RADISSON MONTEVIDEO MAGAZINE - Nro. 3

  • Published on
    06-Mar-2016

  • View
    220

  • Download
    3

DESCRIPTION

Edicin Diciembre 2011 / Enero 2012

Transcript

<ul><li><p>Ao</p><p> I -</p><p> Nro</p><p>. 3 </p><p>MuseosDel Carnaval</p><p>ViajesOtoo en Bretaa</p><p>CelebracionesDas del Patrimonio</p><p>Chacras para eventosLa Redencin</p><p>Temporada de CrucerosCruises Season</p></li><li><p>1editorial</p><p>Apreciados lectores, clientes y amigos:</p><p>Llegamos una vez ms a ustedes con un resumen de los meses ms activos del ao en el Hotel, donde han tenido lugar congresos y eventos de gran magnitud e importancia, lo que confirma el posicionamiento del Centro de Convenciones del Radisson Montevideo Hotel como una de las principales y ms solicitadas sedes a nivel nacional y regional.</p><p>En este nmero proponemos como Nota de Tapa, un anlisis de uno de los segmentos tursticos de mayor crecimiento en los ltimos aos, el mercado de cruceros, con informacin y entrevistas a varios de los principales actores de esta industria.</p><p>Seguimos tambin en nuestra recorrida por plazas y museos de Montevideo, as como con artculos especiales de algunas de las actividades ms importantes y crecientes a nivel popular, como lo es el Da del Patrimonio.</p><p>Espero que disfruten de las notas y entrevistas que seleccionamos para ustedes, as como de las imgenes que las acompaan.</p><p>Un afectuoso saludo,</p><p>Peter SchwartGerente General</p><p>Dear readers, guests and friends:</p><p>Once more we reach you with a summary of the most active months of the year at the Hotel, where large and important congresses and events have been held, thus confirming the positioning of the Convention Center of Radisson Montevideo Hotel as one of the main and much-requested venues at national and regional level.</p><p>In this issue, as Cover Story, we propose the analysis of one of the tourist segments with the highest growth in recent years, the cruise market, with information and interviews to several of the main actors of this industry.</p><p>We also continue sightseeing squares and museums of Montevideo, and we also provide special articles about the most important and growing activities at popular level, such as the Da del Patrimonio (Heritage Day).</p><p>We hope that you enjoy the articles and interviews we have selected for you, as well as the accompanying pictures.</p><p>Cordially yours,</p><p>Peter SchwartGeneral Manager</p></li><li><p>2celebracionesDas del Patrimonio4</p><p>nota de tapaTemporada de CrucerosCruises Season8</p><p>museosMuseo del Carnaval30</p><p>esculturasArte en el Aeropuerto de Carrasco36</p><p>deportesTorneo de Golf en beneficio de la Fundacin Alejandra Forln38</p><p>conferenciasConferencia ONU48</p><p>Sumario</p><p>viajesOtoo en BretaaTierra de hadas y castillos18</p><p>chacras para eventosLa Redencin26</p><p>plazas de MontevideoPlaza de Los 3340</p><p>celebracionesFiesta de Fin de Ao en el Radisson Montevideo46</p><p>celebracionesFiesta de la Prensa50</p><p>2</p></li><li><p>3congresosXVII Jornadas de Farmacia Hospitalaria56</p><p>eventosForo de Cipetur / XXII Reunin de la Asociacin Latinoamericana de Produccin Animal57</p><p>modaDesfile de Pablo Surez52</p><p>feriasEncotur 201154</p><p>congresosMarketers /CMS Forum58</p><p>eventosWorld Medical Association / 5a. Feria Internacional de franquicias y oportunidades de negocios60</p><p>congresosVII Congreso PMI - CaptuloMontevideo62</p><p>Ao I - Nro. 3Diciembre 2011/Febrero 2012</p><p>Publicacin oficial del Radisson Montevideo Victoria Plaza Hotel.Incluye informacin de activida-des del Hotel, su Centro de Confe-rencias, visitantes distinguidos, congresos y eventos, artculos y entrevistas de inters general.</p><p>Se distribuye entre los huspe-des del Hotel, reas sociales, re-cepcin, centro de conferencias, as como a clientes, empresas, organismos y entidades nacio-nales e internacionales con sede en el Uruguay y la regin.</p><p>El contenido de los artculos, no-tas, entrevistas y avisos publi-citarios son de total y exclusiva responsabilidad de sus autores, no siendo necesariamente com-partidos por la Redaccin.</p><p>Se autoriza la reproduccin total o parcial de los artculos publi-cados, citando la fuente.</p><p>ADMINISTRACIN:GRUPO SEBASCA Editorial EspecializadaPlaza Independencia 759, of. 765Tel: 2902.0111, int. 7765Cel: 099-626.286E-Mail: gruposebasca@gmail.comMontevideo 11.100 - Uruguay</p><p>EDITOR y REDACTOR RESPONSABLE:Sergio BaritussioPalmar 2213 - Montevideo 11.200 - Uruguay</p><p>COORDINACION EDITORIAL:Alejandro Medone</p><p>DEPARTAMENTO COMERCIAL: Tel. 095-211.953E.Mail: gruposebasca@gmail.com</p><p>3</p><p>congresosXII Congreso de Medicina Intensiva / XIV Congreso Internacional Odontolgico61</p><p>congreso40o Congreso Uruguayo de Medicina Interna57</p></li><li><p>4ciudad</p><p>Das del PatrimonioUna nueva edicin de los Das del Patrimonio con-voc a miles de personas que en todo el pas, y en especial Montevideo, tu-vieron la oportunidad de visitar edificios histri-cos, sedes de Ministerios y entidades, el Palacio Legislativo, Presiden-cia de la Repblica, as como presenciar mani-festaciones culturales y artsticas.</p><p>El fin de semana del 22 y 23 de octubre pasado se llev a cabo una nueva edicin de los Das del Patrimonio. Durante estos das se abrieron las puertas de edificios y locales que por lo general permanecen cerrados al pblico, lo que concita el inters de miles de personas que se vuelcan a las calles a visitarlos, as como hacer dife-</p><p>rentes recorridos previamente promocionados.</p><p>La Ciudad Vieja es uno de los puntos de ms inters, ya que en pocas cuadras se encuentra una gran variedad de opciones, as como espectculos callejeros.</p><p>El puerto de Montevideo fue uno de los puntos neurlgicos, con la posibilidad de visitar la muestra de la Marina con sus barcos, as como el legendario Capitn Miranda, buque escuela que este ao realiz su ltimo viaje de instruccin.</p><p>Este evento se realiz por primera vez el segundo fin de semana de setiembre de 1995 coincidiendo con la celebracin mundial del Patrimonio, siendo promocionado en Uruguay por el Arq. Luis Livni, quien presi-da la Comisin del Patrimonio Cultural de la Nacin en los aos 1995-1996.</p></li><li><p>5ciudad</p><p>Esta edicin fue dedicada a La Redota, derrotero por la liber-tad y la unin de los pueblos, en reconocimiento el xodo del Pueblo Oriental a las rdenes del Gral. Jos Gervasio Artigas, coincidiendo con las celebracio-nes por el bicentenario.</p><p>Montevideo en particular se mostr colorida y con variados personajes de poca, espect-culos artsticos en diferentes puntos de la ciudad, as como presentando la oportunidad de sumarse a recorridos preesta-blecidos con diferentes tem-</p><p>ticas con guas expertos en cada rubro.</p><p>Como es habitual en esta fe-cha, los lugares ms concurri-dos adems del puerto fueron el Palacio Legislativo, el Teatro Sols, el Palacio Estvez, as </p></li><li><p>6ciudad</p><p>como otros edificios que ha-bitualmente no estn abiertos al pblico en general o con ingreso limitado.</p><p>Un fin de semana donde las familias uruguayas tuvieron la oportunidad de conocer por dentro edif ic ios relevantes para la vida del pas, adems de recorrer las diferentes ciu-dades en un clima de recuer-dos, informacin y armona.</p></li><li><p>7Edificio PLAZA MAYOR, Plaza Independencia 831 - 8vo. piso Of. 803 Tel: ++598 2 900 5464 - Fax: ++598 2 902 9384 - lemonde@lemondetourisme.com.uy - Montevideo, Uruguay</p><p>VIAJES </p><p>CONGRESOSTRASLADOS</p><p>EVENTOS TURISMOEXCURSIONES </p></li><li><p>8nota de tapa</p><p>Claudio Quintana - Director of Tourism of the Mu-nicipality of Montevideo - received us at his office to talk about the latest development of tourism in the city, and more specifically, to discuss the segment of cruise lines that have chosen the Uruguayan capital as one of their ports of call.</p><p>This year Uruguay will meet its goal, with three-million tourists visiting the country annually. In </p><p>Claudio Quintana, Director de Turismo de la Intendencia de Montevideo nos recibi en su despacho para conversar sobre el desarrollo que ha tenido el turismo en la ciudad y ms especficamente, el segmento de cruceros que arriban a la capital uruguaya.</p><p>Uruguay est llegando este ao a los tres millo-nes de turistas, y en ese contexto, Montevideo </p><p>Claudio QuintanaDirector de TurismoIntendencia de Montevideo</p><p>Director of TourismMunicipality of Montevideo</p><p>TEMPORADA DE CRUCEROSCRUISES SEASON</p></li><li><p>9front page article</p><p>that context, Montevideo is the leading destination in terms of number of visitors. In 2009, when the Strategic Plan of Montevideo was being developed in the framework of the Tourism Cluster, we run short of receiving 800,000 visitors a year, so we then set the goal of reaching one million tourists in 2014. Despite that, already in 2010 Montevideo received 930,000 visitors, and we are confident that we will hit our target by the end of 2011.</p><p>One of the characteristics of the destination is that it implies no seasonality, and two of its key products are tourism and cultural meetings. The only real season we can refer to is that of cruise ships, precisely because they are limited to a specific time period, extending approxi-mately from November to March. However, the term is gradually being stretched, with ships arriving beyond that period, he added.</p><p>He made the point that cruise liner passengers are not regular tourists, since they do not seek </p><p>es el principal destino en cuanto a cantidad de visitantes. En el ao 2009, cuando se estaba elaborando el Plan Estratgico de Montevideo en el marco del Conglomerado de Turismo, no llegbamos a los 800.000 visitantes anuales, entonces nos planteamos la meta de llegar al milln de visitantes en 2014. Sin embargo, ya en el 2010 Montevideo recibi 930.000 visi-tantes y esperamos superar la meta al cierre de 2011.</p><p>Una de las caractersticas del destino es que no tiene estacionalidad y dos de sus productos fundamentales son el turismo de reuniones y el cultural. De la nica temporada que podemos hablar es la de cruceros, precisamente porque est acotada a un momento determinado y que va aproximadamente de noviembre a marzo, aunque se viene ampliando con la llegada de buques ms all de ese lapso, agreg.</p><p>Nos aclara que conceptualmente diferenciamos a los cruceristas de los turistas, ya que en este caso </p><p>CRUISES SEASON</p></li><li><p>1 0</p><p>implica una pernoctacin, mientras que los pasa-jeros de cruceros solamente estn en el destino unas horas.</p><p>Agreg que en el caso de Montevideo, recibimos unos 110.000 cruceristas que bajan en el puerto. El 80% de los pasajeros bajan a tierra, con dos modalida-des: por un lado aquellos que contrataron paquetes tursticos, y por otro, los que simplemente recorren la Ciudad Vieja y parte del centro de Montevideo.</p><p>En la temporada anterior, el 35% de los cruceris-tas que visitaron la ciudad fueron brasileros y un porcentaje similar de argentinos, siendo el resto extra regionales. </p><p>Hay dos componentes del ingreso de divisas por parte de los cruceros. Uno es el gasto que los pasajeros realizan en la ciudad, bsicamente un 65% en compras, un 20% alimentacin y el resto en tours, lo que significa siete millones de dlares aproximadamente por temporada. Hay otro gasto que no lo tenemos cuantificado pero tambin es muy importante para el destino que es el abasteci-miento del buque con agua, alimentos, frutas, ver-duras, carne. Estos cruceros son como una ciudad, </p><p>overnight accommodation, and they typically spend just a few hours at each port of call.</p><p>He added that Montevideo receives about 110,000 cruise passengers that leave the ship to visit the city. Of the 80% of the passengers that go ashore, some hire tourist packages, while others simply go for a stroll around the Old City and part of downtown Montevideo.</p><p>In the last season, 35% of the cruise passengers that visited the city were Brazilians, with Argentines accounting for a similar percentage; the rest of the visitors tend to be from outside the region. </p><p>Cruise ships contribute with the countrys rev-enues through two components. One is through the passengers local spending, which consists basi-cally of 65% on the purchase of goods, 20% food, and the remaining percentage is usually spent on tours, accounting for approximately seven million dollars per season. Other expenses that we have not quantified are also very important for the des-tination. i.e., provisioning the vessel with victuals, including water, food, fruits, vegetables and meat. These cruise liners resemble cities, carrying 1,500 </p><p>nota de tapa</p></li><li><p>1 1</p><p>con 1.500 a 2.000 personas consumiendo diversos insumos, adems de los servicios que alcanzan a las mil personas trabajando directamente, desde la seguridad en el puerto hasta en mantenimiento del crucero, afirm Quintana.</p><p>Contina explicndonos que Existe un esfuerzo importantsimo del sector privado que realiza un trabajo sistemtico de promocin del destino a nivel internacional con los operadores de cruceros en el exterior, adems de participar en ferias es-pecficas donde hay una presencia institucional del Ministerio de Turismo y Deporte, la Administracin Nacional de Puertos, el Ministerio de Transporte y Obras Pblicas, as como las Intendencias que estn vinculadas con el destino de cruceros, que son Maldonado y Montevideo. Un ejemplo de este tipo de feria es Sea Trade, en el mes de marzo en la ciudad de Miami, que es especfica del sector, donde Uruguay participa activamente como una de las estrategias de promocin del pas como destino de cruceros.</p><p>Concluye diciendo que tenemos que seguir profun-dizando el trabajo entre pblicos y privados en la promocin del destino. Este trabajo conjunto lleva al crecimiento de esta actividad, la cual tenemos que acompaar desde todos los sectores.</p><p>to 2,000 people that consume a range of products. They also have to provide services, so they give employment to up to a thousand people in jobs directly related to the activity - ranging from port security to ship maintenance, said Quintana.</p><p>He proceeds to explain that The private sector is making a very important effort to systematically promote the destination inter-nationally among foreign cruise operators, and participating in trade shows with the joint presence of the Ministry of Tourism and Sports, the National Port Administration, the Ministry of Transport and Public Works and representa-tives of Municipalities related to cruise desti-nations, i.e., Maldonado and Montevideo. An example of the latter is the Sea Trade Fair, which is held in Miami in March. That is a show specifically targeting this sector, and Uruguay is actively involved in it, including it as one of the strategies for promoting the country as a cruise destination.</p><p>He concludes that we have to continue strengthening public-private work to promote the destination. All the sectors should sup-port such a partnership, because it is certainly meant for the growth of this activity. </p><p>front page article</p></li><li><p>1 2</p><p>ARRIBOS DE CRUCEROS AL PUERTO DE MONTEVIDEO</p><p>Temporada 2010 / 2011 </p><p> 76 Cruceros.</p><p> 99.850 cruceristas.</p><p> Gasto turstico: 5,2 millones de Dlares en Montevideo; U$S 62.- por pasajero promedio.</p><p> Divisin del gasto: 64% en compras, 21% en alimentacin, 6% en tours, 9% otros gastos.</p><p> Procedencia de los pasajeros: 35% de Brasil, 35% de Argentina, 13% de Norteamrica, 11% de Europa, 6% otros.</p><p> El 70% de los pasajeros de los cruceros tienen entre 30 y 64 aos.</p><p>CRUISE SHIP ARRIVALS AT THE PORT OF MONTEVIDEO</p><p>Season 2010 / 2011</p><p> 76 cruise ships.</p><p> 99,850 cruise passengers.</p><p> Tourism expenditure: U$S 5.2 million in Monte-video; U$S 62 per passenger as an average.</p><p> Distribution of spending: 64% for the purchase of goods, 21% on food, tours 6%, 9% other expenses.</p><p>...</p></li></ul>