OCIO MAGAZINE - Issue 24

  • Published on
    07-Mar-2016

  • View
    244

  • Download
    0

DESCRIPTION

September issue of the glossy lifestyler magazine for Southern Spain. Presented in English and Spanish throughout.

Transcript

magazineOCIO magazine - The very best of everything, Mlaga to AlmuecarNightlife En MlagaKitchensCocinasSalsaBailandoFashionModaSeasonal coloursColores de temporadaDesde: 200624 GRATISEst: 200624 FREEPropertyInmobiliariaclubbarterFor some things in life there is cash... for everything else there is barter.Para algunas cosas est el dinero...para otras, el trueque.Club barter es un club reservado nicamente para miembros que le proporcionar nuevos negocios y le ahorrar dinero. Es una oportunidad de mltiples negocios que le garantiza nuevos clientes y, la posibilidad de comprar ahora para lanzar su negocio y estilo de vida, mientras que puede pagar despus con sus propios bienes y servicios... NO CON DINERO!Intercambie cualquier cosa desde alquileres de coches, excursiones en yate, habitaciones de hotel, muebles, joyas, ropa, electrnica, aire acondicionado, comidas en restaurantes, todo lo que se le ocurra. Se trata de una frmula probada de mucho xito para ampliar su negocio sin gastar dinero. ClubBarter est ahora aqu, en el sur de Espaa y le est esperando.Solicite cualquier informacin sin compromiso. Qu puede perder?Club Barter is a members only club and delivers new business to you and saves you cash. It is a multi business opportunity that delivers guaranteed new customers and, the ability to spend now to boost your business and lifestyle, whilst paying later with your own goods and services...NOT CASH! There are no gimmicks, no tricks and no high fees, just a great trading opportunity.Barter anything from car hire, yacht trips, hotel rooms, wine, jewellery, clothes, electronics, air conditioning, restaurant meals, furniture and just about anything else you can think of. Barter is a successful, tried and tested formula for growing your business without spending any cash. ClubBarter is now here in Southern Spain and ready to talk to you.Ask for an information pack today, what have you got to lose?What is clubbarter Qu es clubbarterclubbarter@gmail.com*We value your privacy so your details will NOT be passed to a third party or used for any purpose other than to receive information from clubbarter.To register your interest and receive a membership information pack, please email: clubbarter@gmail.com Para recibir un pack de informacin por favor mande un correo electrnico a: clubbarter@gmail.comSUMARIO - ContentsIssue - edicin 24Esta revista dispone de copyright. Todos los derechos reservados. La reproduccin de parte o de la totalidad de su contenido est prohibida. En el envo de textos, fotografas y dems materiales, los propietarios y autores de los mismos se harn responsables de los posibles riesgos. La empresa y sus representantes no se harn responsables en caso de daos o prdida.Printed in Spain on wood free paper. No trees were harmed producing this magazine!The magazine has copyright and all rights are reserved. Reproduction in whole or part without written permission is strictly prohibited. Manuscripts, photographs and other materials submitted to the magazine are sent at owners risk. Neither the company nor its agents accept any liability for loss or damage. Impreso en Espaa en papel ecolgico. No se han daado rboles en la produccin de esta revista!Publisher: Raymond WattsCreative Director: Ashlyn WattsContributorsYvonne Van Der HorstSarah SchlosserTony SchlosserLuis Caldery17465066visit our online virtual reality magazine: www.ocioaxarquia.com1136KitchensPropertyTrapiche MarketSeasonal ColoursMalaga NightlifeSalsaSeptember / Septiembre 2010Tlf: 622 076 690 ocioaxarquia@gmail.comPublishing Office: Torre Del MarApartado 120, Torre Del Mar 29740, MalagaLegal Deposito MA1735-07www.ocioaxarquia.com58Torox CostaFor some things in life there is cash... for everything else there is barter.Para algunas cosas est el dinero...para otras, el trueque.clubbarter@gmail.com*We value your privacy so your details will NOT be passed to a third party or used for any purpose other than to receive information from clubbarter.4 OCIO magazineOFERTA DE VERANO: 2 Green Fees 18 Hoyos + Buggy 86 2 Green Fees 9 Hoyos + Buggy 56 Oferta vlida del 01/05/2010 al 30/09/2010CONSULTA VETERINARIAClinica Veterinaria Cmpeta - Avda. Torrox, 31, Cmpeta Tlf: 952 553 360 URG 657 582 225 Mon-Fri 10-13.30 Mon & Thurs 16-18.30Clinica Veterinaria Puente Don Manuel - Edif. Al-Zabel (Cruce de Don Manuel) Tlf: 951 167 666 URG: 657 582 225 Mon-Fri 10-13MEDICINEANALYSISX-RAYSURGERYHOSPITALISATIONHOME SERVICEMICROCHIPPET FOOD ACCESSORIESHAIRDRESSERClinica Veterinaria La Caleta - Avda. Andalucia, 136, Caleta de Vlez Tlf: 952 551 010 URG: 657 582 225 Mon-Fri 10-14 & 15.30-20 Sat: 10-13Secondhand Furniture ShopCall Gilly on: 630 211 907Lake Viuela Pueblo (down steps at side of the bank)Open Mon-Fri 9.30am to 2.00pm. Sat & Sun ClosedBook Exchange on the ground oorCarouselHouse ClearancesTienda de muebles de segunda mano.Liquidaciones para el hogarIntercambio de libros Tlf: 952 54 07 97C/Isadoro Rivas Daz, 12, Torre Del Mar, Mlaga LICORERIA LUPIAEZTienda de vinos desde 1926 Extra virgin olive oil - La VeleaSales of ne wines, spirits and budget brandsA range of exclusive wines for the catering industryVenta al mayor y menor vinosVinos exclusivos para hosteleriaAceite de oliva virgen la veleaVenta al mayor y menor vinosVinos exclusivos para hosteleriaAceite de oliva virgen la velea Extra virgin olive oil - La VeleaSales of ne wines, spirits and budget brandsA range of exclusive wines for the catering industryOCIO magazine 5www.NORDICMUEBLES.comNORDIC MUEBLES ALGARROBO COSTA Avda. de Andaluca, Torre Atalaya 2, (next to Martin Optician), 29750 Algarrobo Costa Tel: 952 511 648 Email: info@nordicmuebles.com INNOVATION & STYLEKitchen, Bath, Wardrobes - Garden FurnitureNeed help with translation?Our team of translators are on hand to help you with any personal or business translation queries. We can translate anything and everything, English to Spanish and Spanish to English.Legal documents and paperwork, Rental agreements, Contracts, Letters, School forms, letter to a friend etc.Descreet service and totally con dential using English speaking native spanish translatorsocioaxarquia@gmail.comWe offer a unique translation service at a price you would want to pay, not a price you would expect to pay.Contact OCIO MAGAZINE for further informationOCIO MAGAZINE translation services6 OCIO magazineOpen every day: Monday - Friday 9.30h - 14.30h & 16.00h - 20.00hSaturday 10.00h - 14.30h & Sunday 10.00h - 14.00hTodo lo que necesita para su terraza y jardinEverything you need for your terrace and gardenAbierto todos las dias: Lunes - Viernes 9.30h - 14.30h & 16.00h - 20.00hSabado 10.00h - 14.30h & Domingo 10.00h - 14.00hFree Home Delivery Servicio a domicilio - gratisCtra Malaga - Almeria, km 290, (junto a gasolinera Repsol), NERJA, MalagaTlf: 952 527 267 Email: jardindenerja@hotmail.comNueva tienda de artesana y dulces rabesNew shop for Artisan products and Arabic sweetsDECORACION / REGALOSDIFERENTES Y ORIGINALESPrincesa 3,Torre del Mar. Tlf: 952 54 16 97DECORATION / GIFTS - DIFFERENT & ORIGINALVINOMAR, Calle Piscis local 1b, Torre Del Mar. Tlf: 952 545 804VINOMARWines from around the world2 FREE Vacuvin can coolers worth 5.00 when you buy 12 bottles of Encanzo. A good quality red wine from the Navarra region, tempranillo grapes, very fresh and fruityAward winning Olive Oils from Baena. Personalised labels and gift box selection. Advice and recommendations on wines & spirits. Many special offers!(Next to the old sugar factory by the tall chimney)OCIO magazine 7 MRMOLES Y GRANITOS JORGECamino de Algarrobo, Frente el Polideportivo Fernando Hierro, Vlez-Mlaga. Tlf: 952 50 46 37 / 630 51 15 51email: marmolesjorge@hotmail.comEspecialistas en Silestone, Mrmol, Granito y todo tipo de piedra naturalTrabajos a medida desde encimeras hasta proyectos integralesProyectos para particulares y comerciosProfesionales cuali cadosThe Natural Beauty of... Marble and GranitellllSpecialists in marble, granite and all types of natural stoneBespoke service from a worktop to a complete house projectDomestic & Commercial projectsSkilled craftsmen llllNow incorporating Sky DaiReliable, Rapid ResponseSKY & SKY HD SYSTEMSFREESAT & FREESAT HD SYSTEMSFREE TO AIR SYSTEMSFOOTBALL SYSTEM INSTALLATIONSREALIGNMENTS & UPGRADESDIGITAL MEDIA SYSTEMSllllllAlso AvailableDYNAMIC BROADBANDPAY AS YOU GO INTERNET12 Month Contract or PAYGNo Landline NecessaryFrom 29 Per MonthFOR A FREE NO OBLIGATION QUOTATIONCALL STEVEN ON 678 438 350www.nerjatech.com info@nerjatech.comDiseos a medida para viviendas con estilo Cocine & Disfrute en nuestras cocinas modernas y rsticasDesigned for homes with style. Enjoy your time cookingin our modern and rustic kitchensSUNKITCHENSCOCINASTORROX COSTA Tlf: 653 634 633info@sunset-andalucia.comTLF: 619 377 474 / 686 722 349www.Sunset-Andalucia.comVacation rentalsProperty SalesLong term rentalsTranslation Funeral helplllllAlquileres de vacaciones Ventas de propiedades Alquileres (larga temporada) Traduccin Asistencia funerarialllllSunset We need more rental properties on the coast from Torre del Mar to Algarrobo AndaluciaQueremos ms propiedades para alquilar, Torre del Mar a Algarrobo CostaRef: 5020 Introduce a buyer and recieve 2000 reward!Ref: 5018 8 OCIO magazinedown, guests arrived for the evening esta and in the relaxed atmosphere, good food, wine, friendly company and further tours of the clinic were enjoyed. A successful, interesting and pleasurable time was had by all - and for the pets? Well, the highlight of the day for them, had to be the contents of the goodie bags, and knowing that their health is in very good hands!Una esta con baile, vino y paella no es lo que se esperara encontrar en una clnica veterinaria. Sin embargo, el pasado sbado 24 de julio, Carolina y sus empleados cambiaron sus batas por ropa de esta para celebrar laapertura del nuevo local en Torre del Mar, con una inauguracin slo para clientes, amigos y familia. Esta nueva clnica merece esta celebracin ya que Carolina- duea de mismo-, ha trabajado duramente durante los ltimos quince aos constantemente haciendo mejoras en sus servicios para ofrecer la mejor atencin y cuidados a los animales. El da que se abrieron las puertas de la clnica, la actividad fue la misma de todos los das. En medio de una operacin de emergencia a un perro gravemente herido, se mostr a algunos clientes el proceso de la operacin. Desde mayo de este ao, las mascotas A serving of paella, wine and dancing, are not usually what you would expect to nd at a veterinary clinic. However, on Saturday 24th July, Carolina and her staff at Clinica Veterinaria Axarquia, exchanged vet scrubs for party wear, to mark the opening of their brand new premises in Torre Del Mar, with a special open day and evening esta for pet owners, friends and family. This new clinic really was something to celebrate, as Carolina has worked extremely hard over the past fteen years, constantly upgrading her facilities and services, to provide rst class veterinary care for pets. As the doors opened on the morning of this festive day, it was business as usual. In the midst of an emergency operation for a seriously injured dog, regular consultations and clients to attend to, they gave behind the scenes tours for visitors, who were able to observe this very important veterinary care in action. Since May this year, pets and their owners have been able to benet from these brand new modern, spacious and outstanding facilities. When visiting the vet, we usually only get to see the consultation room, but on the open day, the in-house laboratory, prep room, fully equipped operating theatre, recovery wards, and the latest digital x-ray and ultrasound equipment plus the very popular grooming parlour, were all available for viewing. The evening saw the celebrations continue and as the sun went Clinica Veterinaria AxarquiaTorre Del Mar Tlf: 952 54 25 53y sus dueos han podido beneciarse de las ventajas de esta nueva, moderna y espaciosa clnica. Cuando visitamos al veterinario, normalmente vemos slo la consulta, pero el da de la apertura se pudieron visitar todos los departamentos de la misma, tales como; la sala de consulta, el laboratorio, el quirfano, la sala de rehabilitacin, la sala de rayos-X de ltima generacin y la sala de estar. La noche lleg y la esta continu acompaada de buena comida, buena bebida y muy buen ambiente mientras la visita a todos los departamentos de la clnica continu para goce de las personas que asistieron al acto. Una agradable, interesante y exitosa velada transcurri esa noche, mientras las mascotas pudieron degustar sus golosinas y el hecho de saber que en el futuro su salud estar en buenas manos.Clinica Veterinaria AxarquiaA Peek Behind the Scenes(Un vistazo a la trastienda)nnPORQUE ERES DIFERENTE - BECAUSE YOU ARE DIFFERENTESTUDIAMOS SU REFORMA - WE STUDY YOUR REFORMTelf: 952 54 30 70email: ambientes@vkg.eswww.ambientesdecoracion.comTORRE DEL MARTlf: 95252 3072 info@cocinasnerja.com Fax: 95252 2568l Con xito desde hace ms de 4 aos.l Diseos de cocina generados por ordenador, fciles para el trabajo y con todas las facilidades necesarias.l Presupuestos sin compromiso.l Con nuestra amplia experiencia, te ayudaremos a crear la cocina de tus sueos, amplia o pequea.l Tambin tenemos muebles de cocina: mesas, sillas, taburetes (en diferentes alturas), etc.l Pregunte por nuestra amplia gama de vinotecas.l In Nerja for more then 4 successful years.l Computer generated kitchen design, easy to work with and contains all the facilities you need.l Quotes without obligation.l With our vast experience, we help you to create the kitchen of your dreams - large or small.l We also sell kitchen furniture: tables, chairs, stools (in different heights), etc.l Ask for our wide range of winecoolers.Poligono Industrial Ampl. de Castillo Alto Nave 1-1 Nerja, Malaga. (close to Punto Limpio).Visit the largest and most attractive showroom in NerjaSala de exposiciones y ventas ms amplia y atractiva de Nerja.Open / Abierto: Mon - Fri 10am - 2pm & 5pm - 8pm Sat: 10am - 2pmHow your kitchen looks and how it works at a practical level matter above all when you decide to undertake a re-t. First, before approaching a designer or a kitchen specialist, it is important to analyse how your kitchen is and will be used. Are your concerns primarily aesthetic or functional? Do you have children and/or pets who use the area for eating, playing or sleeping? Does the kitchen have to provide family living space or is it only a cooking and clearing up centre? Also consider your appliances and accessories. What is on your must have list and what is on your like to have list? Todays equipment goes way beyond ovens, hobs, fridges, dishwashers and freezers; you are now tempted with built-in coffee systems, wine coolers, ice box dispensers and even e-mail and hi- centres. The amount and use of units and other storage items must also be assessed. Think in general terms about your preferred style. Are you going traditional or modern? You dont need to have more than an outline of what you have in mind because there is plenty of Cmo ve su cocina y cmo funciona es un asunto simplemente prctico sobre todo cuando usted decide emprender una reforma. Primero, antes de acercarse a un diseador o a un especialista de cocinas, es importante analizar cmo es y ser utilizada su cocina. Le interesa principalmente lo esttico o lo funcional? Tiene nios y/o animales domsticos que utilizan el rea para comer, jugar o dormir? Tiene la cocina que proporcionar espacio vital a la familia o es slo un centro para cocinar y limpiar? Tambin considere sus aparatos y accesorios. Qu debe tener en su lista y qu quiere tener en su lista? El equipamiento actual va ms all de hornos, fogones, refrigeradores, lavaplatos y congeladores; A usted ahora se le tienta con sistemas incorporados de caf, neveras para vinos, dispensadores de hielo e incluso centros de correo electrnico y de estreo. La cantidad y el uso de mdulos y otros artculos de almacenamiento tambin deben ser valorados. Piense en trminos generales uKitchenDesignuDiseo de la cocina. Words by: Jose Manuel DiabloFOTO: Nordic Muebles OCIO magazine 11PHOTOS:Left/Izquierda:Cocinas de NerjaRight/Derecha:Sun KichensRight bottom/ Derecha baja: Ambientes DecoracinFotos pequeas:OCIO foto libraryArchivo fotogrcohelp, advice and information out there. Having established a basic idea of your needs it is now time to visit the specialists, who will offer their advice on layout and product selection. Many designers talk about zones (the preparation zone, the cooking zone, and the wet zone), or about the Kitchen Triangle (sink, cooker and fridge). These are good guidelines when creating a layout but an experienced sobre su estilo preferido. Le va lo tradicional o lo moderno? No necesita tener ms que un resumen de lo que tiene presente porque hay mucha ayuda, el consejo y la informacin de fuera. Habiendo establecido una idea bsica de sus necesidades es ahora el momento de visitar a los especialistas, que le ofrecern su consejo en el diseo y seleccin del producto. Muchos diseadores hablan de zonas (la zona de preparacin, la zona de cocina, y la zona mojada), o acerca del Tringulo de Cocina (fregadero, cocina y refrigerador). Estas son pautas buenas al crear una distribucin pero un diseador experimentado sabr cuando seguirlas y cuando partir de ellas para proporcionarle su cocina ideal. Su especialista escogido podr ofrecerle una combinacin buena de ideas creativas y funcionales. Recuerde, estos tipos son los especialistas y hacen esto todo el da, saben las respuestas a todas sus preguntas y desean que est contento con su cocina una vez terminada. En temas de estilo, aunque como con la mayora de las otras cosas, las cocinas pueden ser susceptibles a la moda. Tenga cuidado aqu porque una cocina buena durar muchsimo tiempo, ms que cualquier tendencia de moda, esto es seguro, as que ponga su propio estilo antes de esos dictado de la moda, mantenerla le resultar til a largo plazo.Algunos de nosotros no reformamos ms que un puado de cocinas en nuestra vida, as que cuando vayamos a hacerlo, debemos hacerlo correctamente. Usted pasa demasiado tiempo en la cocina para estar satisfecho con ella. En ningn lugar est el viejo dicho la preparacin adecuada previene poco rendimiento 1ums pertinente. Tomarse tiempo para pensar, un plan y seguir el consejo de su diseador o proveedor valdr la pena y el resultado ser una cocina que ser realmente el corazn de su casa. n12 OCIO magazineOCIO magazine 13designer will know when to follow them and when to depart from them in order to deliver your ideal kitchen. Your chosen specialist will be able to offer a good mix of creative and functional ideas. Remember, these guys are the specialists and are doing this all day long, they know the answers to all of your questions and they want you to be happy with your nished kitchen. In terms of style almost anything goes although like most other things, kitchens can be subject to fashion. Be careful here though because a good kitchen will last a very long time, longer than any fashion trend that is for sure, so put your own style before those dictated by fashion, it will stand you in good stead in the long run. Few of us will re t more than a handful of kitchens in our lifetime, so when we do go for it, it must be right. You spend too much time in the kitchen to be complacent about it. Nowhere is the old adage proper preparation prevents poor performance more pertinent. Taking the time to think, plan and follow the advice of your designer or supplier will pay off and the result will be a kitchen that really will be the heart of your home.Ambientes DecoracinTorre del MarTlf: 952 54 30 70Cocinas de NerjaNerjaTlf: 952 52 30 72Nordic MueblesAlgarrobo CostaTlf: 952 51 16 48Sun KItchensTorrox CostaTlf: 653 634 633les recomendamosles recomendamosWe recommendnPrice: 1495,000 995.000REF: 1902/TC/24PLOT/PLOT: 26.500m2BUILD/BUILD: 385m2Very individual original Finca - CajizTo view this property or any other property in our prestige property portfolio, please contact us directly on: Tlf: 673 500 707 email: oliverharrisonpartnership@gmail.comBuilt to a very high standard, independent guesthouse, 50m2 wine cellar, 90m2 garage, double glazing, under oor heating, A/C, 300m2 terraces, beautiful pool, views to the sea and mountains, 5 mins to the beach and 2 minutes to the motorway.Construido con un alto standard, casa de huespedes independiente, 50m2 de bodega, garaje 90m2, vitrina reforzada, calefaccin subterrnea, aire acondicionado, 300m2 de terrazas, preciosa piscina, vistas al mar y a las montaas.Para ver esta propiedad o cualquier otra de nuestra prestigiosa Oliver HarrisonThe Prestige Property Partnership East of MalagaOliver HarrisonOverlooking Burriana Beach - NerjaPrice: 1,150.00REF: 1967/NPD/24PLOT/PLOT: 1082m2BUILD/BUILD: 240m2A grand detached villa situated in the highly desirable area of Chimenea. 4 bedrooms, 3 bathrooms, tted kitchen, living room, dining room, billiard room, central heating. 2 private garages, 3 large terraces, BBQ, large birdhouse, heated pool.Enorme Chalet independiente situado la atractiva zona de la chimenea. 4 dormitorios, 3 baos, cocina equipada, saln, comedor, sala de billar, calefaccin central. 2 garajes privados, 3 terrazas grandes, barbacoa, gran aviario, piscina climatizada.Para ver esta propiedad o cualquier otra de nuestra prestigiosa carpeta,contactenos directamente.To view this property or any other property in our prestige property portfolio, please contact us directly on: Tlf: 673 500 707 email: oliverharrisonpartnership@gmail.comOliver Harrison Oliver HarrisonThe Prestige Property Partnership East of MalagaAlmacharFinca de 10.000m2. Casa de 5 dormitorios. Piscina. Acceso carretera. Vistas. Country house, 5 bedrooms, pool, good access and views.VENTA: 250,000Avenida de Andalucia 86D, Torre Del Mar, Malaga. CajizFinca de 36.000m2 junto al nudo de la autovia. Ideal hotel / restaurante / granja escuela, etc.. Vistas al mar. Country house plot of 36,000m2, ideal for hotel, restaurant, school etc. VENTA: InfrmeseVelez MalagaFinca 20.000m2, agua, 1.800 mangos, deposito 300.000 litros, vallada, perimos nave 80m2. Aceso asfaltado.Farmhouse plot 20.000m2, water, 1800 mangos, 300,000 liters tank.VENTA: InfrmeseCajizFinca de 9.000m2. Casa antigua de 150m2. Vistas al mar. A 2 minutos de la autovia. Country house 9.000m2 plot with views to the sea. 2 minutes to the moterway.Magnco precioBenajarafeFinca 14.000m2, nave 90m2, terreno afable, rboles frutales, huerto ecolgico. Vistas al mar. Farm plot of 14.000m2. Fruit-bearing trees, ecological orchard. Sea views. VENTA: Facilidades de pagoVelez MalagaPreciosa casa de campo con arquitectura Mudjar. Tres dormitorios, dos baos, sala de lectura, terraza, piscina y pista de tenis. Beautiful country-house, 3 beds, 2 baths, reading room, patio, pool and tennis.ALQUILER: 875 pmVelez MalagaCasa de campo, 5 dormitorios, dos baos, piscina privada. Vistas al mar. Muy buen acceso. Tranquila y acogedora. Country house, 5 beds, 2 baths, pool. Views to the sea. Good access.ALQUILER: 650 pmTorre del MarOcasion! junto guarderia municiapal, SE VENDE LOCAL 43m2. Ideal para peluqueria, moda... Entorno densamente poblado. Hipoteca concedida.Business premises 43m2. Loan granted. VENTA: 119,000Comares1.000m2 de terreno, original casa de campo reformada, 3 dormitorios, 2 baos. Buen acceso. 1.000m2 of land, original reformed country-house, 3 bedrooms, 2 baths. VENTA: 250.000PACOTlf: 670 653 570KATHYTlf: 607 442 149email: cabellocamposs@gmail.com www.malagaland.com OFICINATlf: 615 965 123La venta de propiedades en Espaa espera levantar el nimo de los compradores ya que la libra ha remontado un 20% su valor frente al euro desde 2008 y los precios se han mantenido equilibrados en la ultima dcada. El impuesto sobre el incremento del patrimonio es otra buena razn para que los britnicos se animen a adquirir una segunda vivienda en Espaa ya que en Gran Bretaa se paga un 10% ms sobre el 18% de impuestos sobre el incremento de capital. Los expertos reclaman que el anteriormente mencionado impuesto donde hay que pagar si el capital del cual se dispone excede de Con dence BoostSpanish property sales are expected to enjoy a new boost as Sterling regains the 20% lost to the Euro since 2008 and prices on some favourite Costas drop to pre-buying bonanza levels of a decade ago. Capital Gains Tax changes in the recent UK Budget are an extra incentive for more Brits to buy a second home in Spain, where the capital gains tax is the same as the UK basic of 18%, but with no extra 10% penalty for being a wealthier owner, as is now the case in Britain. Experts claim capital gains tax can be offset by the UKs 10,000 personal allowance and more generous allowances in Spain where taxes paid and other costs on acquisition and on selling can be deducted. There is, however, an increased value multiplier based on the u20Margen de con anza - Words by: Tanya Morgan - Translation: Pedro ZayasWith house prices here in Spain at very reasonable levels, the pound sterling looking good against the euro and a whole new set of rules for capital gains tax, in the buyers favour, the spanish property market is enjoying a much needed boost of con dence. Tanya Morgan tells us more.Con los precios tan razonables de la vivienda en Espaa, y con el valor actual de la libra esterlina frente al euro y una serie de nuevas reglas relacionadas con los impuestos que actualmente favorecen a los compradores, el mercado de la propiedad en Espaa est incentivando la con anza en los mismos. Tanya Morgan nos cuenta ms al respecto.OCIO magazine 17Benajaraferef.: 1773REDUCED BY 24.000 Beautiful townhouse (142m2), fantastic sea views, 3 beds, 1 bath+1 toilet, ff-kitchen, 3 terraces, porch, basement (poss. to extend the house), communal pool, parking. Price 265.000Benajaraferef.: 1261Beautiful new townhouse (154m2), large terrace with lovely sea views, only 1km to the beach, 3 beds, 2 baths, tted kitchen, south facing, basement parking, storage room, fantastic shared pool and garden, quiet location.Caleta de Vlezref.: 2627Luxury townhouse (90m2), 3 beds, 2 baths+1 toilet, furnished, ff-kitchen, A/C, huge terrace+2 balconies, afternoon sun, communal pool and garden, garage, walking distance to restaurants and shops, only 100m from the beach and the marina, 300m to Baviera Golf, 45m2 plot.Price 249.950www.casa-terreno.netAlgarrobo Costarefref.: 2503Nice Flat (89m2) front line to the beach with beautiful views to the urbanization and sea/pool, all newly reformed, 2 beds, 1 bath, ff-kitchen, store room, terrace, fully furnished, communal pool & tennis. Price 168.000Casa & TerrenoAvenida Andalucia 125-A, 29740 Torre Del Mar. Tlf:(0034) 952 54 76 01 Mobil: (0034) 649 123 068Avenida Andalucia 48, 29740 Torre Del Mar. Tlf:(0034) 952 96 57 24 Fax: (0034) 952 96 57 23Email: info@casa-terreno.com & info@casa-terreno2.comCasa & TerrenoAvenida Andalucia 125-A, 29740 Torre Del Mar. Tlf:(0034) 952 54 76 01 Mobil: (0034) 649 123 068Avenida Andalucia 48, 29740 Torre Del Mar. Tlf:(0034) 952 96 57 24 Fax: (0034) 952 96 57 23Email: info@casa-terreno.com & info@casa-terreno2.comCaleta de Vlezref.: 2425 Beautiful terraced house (98m2) with magni cent sea views, walking distance to the beach, 2 beds, 1 bath, newly reformed, partly furnished, re place, double glazed, several terraces, communal pool & garden.Price 190.000Caleta de Vlezref.: 1957 Beautiful townhouse (127m2) with a huge garage for 2 cars, 3 beds, 2 baths+1 toilet, furnished, ff-kitchen, store room, several terraces, double glazed, a/c-heating, very quiet area, high standard, communal pool and tennis, only 5 years old. Price 240.000Caleta de Vlezref.: 1973REDUCED BY 29.000Fantastic at (90m2) frontline to the beach near to Baviera Golf and marina , 2 beds, 1 bath, fully furnished, ff-kitchen, tted wardrobe, terrace, own parking space, telephone, communal pool & garden.Price 170.000Almayate-Bajoref.: 2225REDUCED BY 40.000 Wonderful apartment (52m2) close to the beach, completely reformed and furnished, 1 bed, 1 bath, BBQ, sat-tv, american kitchen, huge roof terrace (35m2), 5 mins to Torre del Mar. Price 109.000La Viuelaref.: 934REDUCED BY 200.000 Fantastic Villa (270m2), views to the lake and surrounding mountains, furnished, 4 beds, 3 baths, huge salon, 2 re places, ff-kitchen, A/C-heating, private pool, terraces, pond, tropical garden, good access, private road, 17.533m2 plotPrice 598.000Iznateref.: 1672REDUCED BY 25.000 Beautiful village house (150m2), reformed, 4 beds, 1 bath, f/f kitchen, roof terrace with lovely mountain views, storage room/laundry room, all amenities in walking distance, garage. Price 159.950Alcaucn ref.: 1311REDUCED BY 110.000 Superb villa (157m2) with breath taking views to the Lake and the surrounding mountains, 3 beds, 2 baths + 1 toilet, re place, f/f kitchen, double glazing, terracing all around, south-facing, very high standard, good access, 2.956m2 plot. Price 385.000Alcaucnref.: 2239 REDUCED BY 35.000 Beautiful country villa (188m2), great views, 3 beds, 3 baths, fully furnished, A/C heating, re place, double glazed, ffkitchen, sep. guest apartment, private pool, mains water, good access, 1.500m2 plot. Price 299.950Casa & TerrenoAvenida Andalucia 125-A, 29740 Torre Del Mar. Tlf:(0034) 952 54 76 01 Mobil: (0034) 649 123 068Avenida Andalucia 48, 29740 Torre Del Mar. Tlf:(0034) 952 96 57 24 Fax: (0034) 952 96 57 23Email: info@casa-terreno.com & info@casa-terreno2.comwww.casa-terreno.netCasa & TerrenoAvenida Andalucia 125-A, 29740 Torre Del Mar. Tlf:(0034) 952 54 76 01 Mobil: (0034) 649 123 068Avenida Andalucia 48, 29740 Torre Del Mar. Tlf:(0034) 952 96 57 24 Fax: (0034) 952 96 57 23Email: info@casa-terreno.com & info@casa-terreno2.comlas 10.000 libras, dispone de ms benecios scales en Espaa a la hora de vender o adquirir una vivienda. Sin embargo hay un incremento del valor basado en el nmero de aos como propietario de la vivienda que al margen pueda aadirse a cualquier impuesto sobre el patrimonio que se pague en Espaa. Es incluso mejor para residentes establecidos en Espaa, ya que no hay impuesto sobre el incremento del patrimonio en Espaa, siempre que en los dos aos siguientes el vendedor proceda a la venta permanente de la casa deduciendo los costes de adquisicin de los benecios cuando la casa sea vendida. Otra buena noticia para los vendedores residentes en Espaa es que cualquier capital pagado en concepto de Impuesto del patrimonio puede ser deducido del impuesto adquirido en de venta. El anteriormente number of years in ownership that can marginally add to any capital gains tax paid in Spain. Its even better, for ofcial ex-pat residents. There is no capital gains tax (Impuesto sobre Incremento de Patrimonio de la Venta de un Bien Inmeuble) payable in Spain if, within two years, the seller reinvests the proceeds of the permanent house sale in a replacement property - deducting the buying costs from the prots. More good news for resident house sellers in Spain is that any capital gains tax paid can be offset against any personal income tax due for the year of sale. There is no capital gains tax in Spain for all residents over 65s, an important aspect for Brits seeking retirement homes. u24 u24 Plazamar Centro, Bloque 5 - Local 59, 29780 Torre del Mar. Tlf: 952 54 22 6620 OCIO magazineAIRE ACONDICIONADO l SANITARIOS l GRIFERAS l FONTANERA l MAMPARASCALEFACCIN l MUEBLES DE BAO l BAERAS HIDROMASAJE l ENERGA SOLARAIR CONDITIONING l BATHROOMS l TAPS l PLUMBING l SHOWER SCREENSHEATING l BATHROOM FURNITURE l SPA BATHS l SOLAR ENERGY l POOLSPlazamar Centro, Bloque 5 - Local 59, 29780 Torre del Mar. Tlf: 952 54 22 66Edi cio La Torna, Calle El Barrio 57, Bajo 1, Nerja 29780, Mlaga, SpainTlf: (0034) 952 52 7272 Fax: 95 252 6113 Tel from UK: 0844 734 5300www.nerjalongtermrentals.com rentals@dreamespana.comDE500 Edf Seville Nerja Newly reformed studio apartment in Nerja town centre.Estudio en el corazn de la localidad de Nerja. REDUCED 350 PCM DE506 Casa Kimela, Nerja Modern, 3 bedroom townhouse, large communal pool, close to town centre. Moderna ,casa adosada de 3 dormitorios, piscina communal, cerca del centro.625 PCMDE504 Algarrobo Spacious townhouse in the sought after area of Alagrrobo.Casa espaciosa en zona deseada de Algarrobo. 750 PCM...leading the way in professional rentalsDE600 - Pueblo Rocio Attractive townhouse, 2 beds, additional studio apartment. Atractiva casa adosada, 2 dormitorios, estudio apartamento complementario.550 PCMDE602 - Ladera del Mar, Nerja Stunning, 2 bedroom apartment, spectacular sea views. Piso estupendo, 2 dormitorios, vistas espectaculares al mar.600 PCMDE601 - Mirador de las Lomas Detached Villa, 3 beds, 2 baths, self contained 1 bed apartment, pool. Chalet y apartamento de 1 dormitorio independiente.700 PCMDPN2001 Frigiliana Exquisite Penthouse, 2 beds, 72m2 terracing, private entrance, comm pool.Exquisito Atico, 2 dormitorios, 72m2 de terrazas, entrada privada, piscina comunal.280,000 DPN1811 Nerja Apartment, 2 beds, communal pool, town centre location.Piso, 2 dormitorios, piscina communal, en el centro.140,000 DPN1896 Nerja Townhouse, 3 beds, 91m2 build, spacious terraces.Casa adosada, 3 dormitorios, 91m2 construidos, terrazas espaciosas.199,000 DPN2002 Nerja Apartment, 2 beds, large terrace, stunning views.Piso, 2 dormitorios,terraza grande,vistas estupendas.169,000 DPN2003 Salobrea 3 beds, large private courtyard, 89m2, private parking.3 dormitorios, gran patio privado,89m2, aparcamiento privado. 195,000 DPN2004 Torrox Detached, 3 beds, no track, garage, 2,300m2 plot.Independiente, 3 dormitorios, sin carril, garaje, 2.300m2 de parcela.330,000 ...leading the way in professional salesThinking of selling your property?We will advertise your property on rightmove.co.uk which attracts over 18 million visits from potential buyers every month.www.dreampropertiesnerja.com info@dreampropertiesnerja.commencionado impuesto no es aplicable para las personas que tengan ms de 65 aos, lo cual es un aspecto a tener en cuenta para aquellas personas que decidieran jubilarse en Espaa.Debido al hecho de que Espaa tiene un doble acuerdo scal con Gran Bretaa y con otros pases del norte, el impuesto del patrimonio que los residentes en Espaa pudieran haber pagado anteriormente, obrara a favor de cualquier capital adquirido. Expertos concluyen que con la supresin del impuesto del patrimonio en Espaa es ms que probable que los propietarios de una vivienda, sean o no residentes, pagarn menos impuestos en Espaa. El aconseja a los compradores britnicos, que contraten los servicios de un gestor para hacer los clculos y acordar la cantidad con las autoridades espaolas y asegurase que comprenden cuales son sus obligaciones tributarias. Because Spain has a Double Taxation Agreement with Britain and other northern European Countries, capital gains tax a resident has paid in Spain can be offset against what might otherwise be due, again minus any personal allowances. One expert concludes that with the abolition last year of Spains Wealth Tax, it is more likely property owners resident and non resident - will pay far less capital gains tax in Spain. He advises British buyers to use a local accountant or gestor to do the sum and agree the amount with the Spanish tax authorities to ensure you understand your own personal obligations and liabilities and help mitigate the capital gains tax handed over.nnLos proveedores de todo lo que necesites para crear la casa de tus sueos...tanto en el exterior como en el interior!Chicano Building Supplies, Avenida Juan Carlos 1, (behind/detrs Dunnes Stores, El Ingenio), Velez Mlaga.Phone: 952 544 000 Fax: 952 544 028 Email: chicano@unita.esProviding everything you need to create the home of your dreams... inside and out!SATCOSTASky+ & HD freesatboxes available new or reconditionedFault nding Re-alignmentDish relocationsFull Installationsfrom 225 EUROS 1 Year GuaranteeSky Cards & Packages availableAll Areas CoveredFor a SPEEDYno obligation quotecall Jason on 680 828 465no obligation quotecall Jason on 680 828 465no obligation quoteinfo@skysat-costa.comcall Jason on 680 828 465Cooltec Services - Heating & Cooling SpecialistsTlf: 951 242 798 & 663 728 798email: cooltecservices@hotmail.esCooltec Services - Heating & Cooling SpecialistsCost effective solutions for your home, of ce, apartment, business premises and even your swimming pool.All makes and models of airconditioning systems supplied and ttedSolar heating specialistsCoin meters (ideal for rental properties)References availableFully legal, City & Guilds quali ed tter with over 30 years experienceHeating & Cooling Solutions...SALES v REPAIRS v SERVICEvvvvvvCreating the right atmosphere for home and workwww.cooltecservices.comOCIO magazine 25. Torre del Mar Ref: R2 129Large 2 bed 1 bath ApartmentCentral location, pool, tennis,fully furnished.Piso grande,2 dormitorios,1 bao,centrico,piscina,pista de tenis,completamente amueblado.La Viuela Ref: R2 123Beautiful 2 bed 2 bath gated Villa.Great accommodation & furniture, new large kitchen, pool & terraces.Chalet encatador,2 dormitorios,2 baos,muebles preciosos,cocina grande nueva,piscina & terraza.RENTAL/ALQUILER 450 per monthRENTAL/ALQUILER 650 per monthwww.rentahomespain.com135 Avenida Andalucia, Torre Del Mar. email: info@rentahomespain.comRent a Home SpainTlf: 952 54 75 54 / 680 210 414Torre del MarRef: R1 017 Fantastic Location. 1 bed 1 bath Apartment. Spacious, fully furnished,balcony, communal pool.Piso espacioso,1 dormitorio,1 bao,totalmente amueblado,balcon,piscina comunal.RENTAL/ALQUILER 400 per monthTorre del Mar Ref: R0 016Spacious Studio in central location with communal pool.Centrico estudio espacioso con piscina comunal.BARGAIN PROPERTY For Rent: 290 per monthLa Herradura Ref: S4 023 & R4 - 051 Luxury modern Villa, 4 beds & 4 bathsSpectacular views across the bayPlus a self-contained stylish 1 bed apartment. Comprises everything for the most discerning buyer.Lujoso chalet 4 dormitorios, 4 baos.For Sale: 850,000For Rent: 1600 per monthTorre del Mar Ref: R2 - 128Spacious 2 bed 1 bath Penthouse.75m2 & 40m2 terrace, A/C, fully furnished.Atico espacioso, 2 dormitorios 1 bao, 75m2&40m2 de terraza, aire acondicionado, amueblado.RENTAL/ALQUILER 500 per month. www.buyahomespain.comTlf: 952 547 554 / 680 210 414135 Avenida Andalucia, Torre Del Mar. email: info@rentahomespain.comBuy a Home SpainCaleta Ref: S2 037Desirable location, fantastic views.2 bed 1 bath Villa. Great accommodation, beautiful pool.Fantasticas vistas,chalet, 2 dormitorios, 1 bao, gran alojamiento, piscina preciosa.SALE/VENTA 289,000La Viuela Ref: S3 - 067Beautiful Villa 207m2 built on 11,500m2 plot, including 3 ensuite bedrooms & luxury f/f kitchen. Good access with private electric gates, garage & parking, pool, outside bar, BBQ area, water feature & superb mountain views. Wood-burner in lovely lounge, A/C, Sat TV, mosquito nets.Precioso chalet,207m2 construidos en una parcela de 11.500m2.BARGAIN PROPERTY For Sale: 249,000Caleta Ref: S3 0723 bed 2 bath Villa, 240m2 built 568m2 plot, Including apartment with own access. Large rooms throughout, 2 large garages. Pool & terraces, S/W facing in elevated position giving views to the sea.Chalet 3 dormitorios 2 baos incluye apartamento con acceso propio.SALE/VENTA 335,000Caleta Ref: S3 074Must-be-viewed Detached Villa, 3 beds 2 baths in sought after location with secluded pool & terraces. Private entrance, elec gates, large garage & superb views across the bay.Chalet Independiente, 3 dormitorios y 2 baos.SALE/VENTA 349,000Caleta Ref: S4 - 022 Double plot with Villa & Guest House4 beds 2 baths, garage, pool, various terraces. Great accommodation in prime location.Chalet & casa de huespedes, 4 dormitorios, 2 baos, garaje, piscina, varias terrazas.SALE/VENTA 395,000Here we present a selection of absolute bargain properties available from our advertising agents. These properties represent real discounts. For full details and information please contact the agents directly.Aqu os presentamos una seleccin de viviendas a precio ganga de los agentes inmobiliarios que trabajan con Ocio Magazine. Estas viviendas son verdaderas gangas. Para ms informacin por favor poneros en contacto directamente con los agentes inmobiliarios. OCIO HOMESVelez Malaga Alquiler: 650.00 pcmCasa de campo, 5 dormitorios, dos baos, piscina privada. Vistas al mar. Muy buen acceso. Tranquila y acogedora. Country house, 5 beds, 2 baths, pool. Views to the sea. Good access.* AGENT: Cabello CampossBargains of the monthLa Viuela Ref: S3 067Se Vende: 249,000Beautiful Villa 207m2 (11,500m2 plot), including 3 ensuite bedrooms & luxury kitchen. Good access with private electric gates, garage & parking, pool. Precioso chalet construidos en una parcela de 11.500m2, 5 dormitorios, 3 baos, piscina privada, buen acceso.* AGENT: Rent a Home SpainTorre del Mar Ref: R0 016Alquiler: 290 pcmSpacious Studio in central location with communal pool.Centrico estudio espacioso con piscina comunal.* AGENT: Rent a Home SpainAlmacharSe Vende: 250,000Finca de 10.000m2. Casa de 5 dormitorios. Piscina. Acceso carretera. Vistas. Country house, 5 bedrooms, pool, good access and views.* AGENT: Cabello CampossOCIO HOMES Almayate-Bajo - Ref: 2225Se Vende: 109,000(REDUCED BY 40.000 ) Apartment (52m2) close to the beach, reformed and furnished, 1 bed, 1 bath, BBQ, sat-tv, american kitchen, huge roof terrace (35m2), 5 mins to Torre del Mar.Piso, cerca de la playa, 1 dormitorio, 1 bao, BBQ cocina americana, gran terraza, 5 mins a Tore del Mar.* AGENT: Casa & TerranoCONTACTS:Cabello CampossTlf: 615 965 123Casa & TerrenoTlf: 649 123 068Dream PropertiesTlf: 952 527 272RentaHomeTlf: 952 547 554Las Gangas del MesTorrox Costa - Ref: 1868Se Vende: 245,000(REDUCED BY 50.000)Fantastic terraced house (91m2), beautiful sea views, 3 beds, 2 baths, ff kitchen, A/C, terrace of 41m2, basement /garage, pool, garden, 277m2 plotCasa estupendo (91m2), 3 dormitorios, 2 baos, piscina, jardin.* AGENT: Casa & TerranoChilchesSe Vende: 49,000Building plot in a quiet, fully developed residential estate near Chilches. Situated on a hillside with access from two streets. Great views towards the sea. Size 500 m2.Solar urbanizable de 500 m2 en zona residencial totalmente desarrollada y muy tranquila, cerca de Chilches (Mlaga). Situada en una ladera con acceso desde dos calles. Fantsticas vistas al mar.*TLF: 660 325 222Nerja/Frigiliana - LTR1335 Alquiler: 450.002 bedroom campo property with private pool, 3km from the main Nerja Frigiliana roadCasa del campo, 2 dormitorios, piscina privada, 3 km de la carretera Nerja a Frigiliana.* AGENT: Dream PropertiesNerja - DPN1971 Se Vende: 149,000Apartment, West Facing, 2 Bed, Good Quality.Piso, Orientacion hacia el Oeste, 2 Dormitorios, Buena calidad.* AGENT: Dream PropertiesBUILDING PLOT FOR SALE(PRIVATE SALE)Venta directa del propietario30 OCIO magazineSolar hot water systems Pool ltration systemsAll makes serviced and installed CHSCooling & Heating SolutionsFor a reliable and personal service throughout Axarquia and the Costa Del SolTel: 655 79 11 67 Email: chsspain@gmail.comSales l Service l Installation l Free QuotationsLatest inverter technology air conditioning from as low as 500 (installed).RENTAL PROPERTY: Control your costs with a Euro coin meter, supplied and installed.Air conditioningAll makes serviced and installedEuro coin metersSupplied and ttedSwimming Pool heat pumpsExtend your swimming season with a controlled pool temperature Hot Water TanksSAVE up to 70% on electrical consumption.Can be combined with solarPool covers and rollersLJK Home ImprovementsBritish Building and Property Maintenance CompanyAll Interior and Exterior Work Undertakenfrom Tiling to Painting, Pool cleaning to Construction. No Job too Big or Small.Plus; Kitchens, Doors, Windows and LandscapingCall Lee on: 0034 629 953 173For a no obligation quoteThis advertisement is seen by more people than watch Malaga FC...at full capacity!OCIO MAGAZINEemail: ocioaxarquia@gmail.comthan watch Malaga FC...at full capacity!(Advertising rates from just 7.50 per week)DID YOU KNOW?To discuss your requirements please call John Kavanagh at GLK Financial Services S.L.Tlf: 952 44 77 74 Mobile: 605 256 386Chartered Accountants based in Spain for 20 years GLK Financial Services provide a full range of taxand accountancy services, in English, to the ex-pat community here in Spain.Whether you are already in business, planning to invest in or set up a business here in Spain, we will ensure that you comply with Spanish tax and accounting regulations. ...John KavanaghGLKFINANCIAL SERVICES S.L.OCIO magazine 3132 OCIO magazineI have been working in the airconditioning and refrigeration industry since 1977, installing, repairing and maintaining airconditioning and refrigeration for thousands of customers from single units right up to industrial units. Our company, Cooltec Services, pride ourselves on our excellent before and after sales customer services.We can offer you a range of airconditioning to suit your specic needs. The latest inverter driven systems will also reduce your heating bills as these systems are one of the cheapest ways to heat/cool your home. We can also offer a wide range of ventilation solutions. We guarantee you; RELIABILITY, HONESTY, QUALITY OF SERVICE, INTEGRITY and AFFORDABILITY.For a free no obligation quote call us on 951242183 0r 663728798 or email cooltecservices@hotmail.esHe estado trabajando en la industria del aire acondicionado y la refrigeracin desde 1977, instalando, reparando y ocupndome del mantenimiento del aire acondicionado y la refrigeracin para miles de clientes tanto de mdulos individuales como de mdulos industriales.Nuestra compaa, servicios Cooltec, se enorgullece de sus servicios pre y post-venta.Podemos ofrecerle la variedad de sistemas de aire acondicionado que le convenga a sus necesidades. Los ltimos sistemas de dinmica invertida son uno de los medios ms baratos para calentar/refrigerar su casa.Podemos tambin ofrecer una amplia gama de soluciones de ventilacin.Le garantizamos: FORMALIDAD, HONESTIDAD, CALIDAD DE SERVICIO, INTEGRIDAD Y UN PRECIO ASEQUIBLE.Para un presupuesto sin compromiso, llmenos al 951242183 o al 663728798, o al email cooltecservices@hotmail.esCooltec ServicesTlf: 951242183 / 663728798email cooltecservices@hotmail.es www.cooltecservices.comCooltec ServicesLa Galera opened its doors over three years ago, and since then, we continue searching for yersterdays and todays pieces, authentic and different, so we can show you in our 200m2 Nerja showroom.From our journeys we bring you the best we can nd, beautiful and personal, so in our shop we can offer you the sought-after items like Suzanis embroidered by hand in zbequistan, mosaic lamps in ne glass, french furniture from the XIX and XX century, rustic Spanish furniture, loom carpets, and many interesting decoration pieces.And also, we are pleased to advise you on interior design.Visit our website where you can nd jewellery from Turkmenistan and a collection of accessories like boots, bags, belts, etc.. made with suzanis and leather.Visit us, we hope that we can help you nd what you are looking for.La Galeria abri sus puertas hace ya algo ms de tres aos y desde entonces continuamos en nuestra bsqueda por encontrar piezas de ayer y hoy que sean autnticas y diferentes para podertelas mostrar en nuestro showroom de algo ms de 200m2 situado en Nerja.De nuestros viajes traemos lo mejor que encontramos, lo que bajo nuestro criterio es bello y personal y as en nuestra tienda te podemos ofrecer los cotizados Suzanis bordados a mano de zbequistn, lmparas en mosaico de cristal no, mueble francs del XIX y el XX, mueble espaol rstico, alfombras de telares y muchas piezas de decoracin muy interesantes.Adems estamos encantados de poderte asesorar en la decoracin de tu rincn favorito.Ahora puedes visitar nuestra pgina web www.lagalerianerja.com en ella vas a encontrar joyeria de Turkmenistan y una coleccin de complementos como botas, bolsos, cinturores etc... confeccionados con suzanis y cuero.Visitanos, esperamos que encuentres con nosotros lo que ests buscando.LA GALERACalle Cruz 34, Nerja. Tlf: 95 252 8607 Mov: 661 911 641rocioarias33@gmail.com www.lagalerianerja.com La Galera - Nerjawww.nustabeads.comusta, the beginning of a never ending love story...usta, comienza una historia de amor interminable...ustaImprime tu vale de descuento en nuestra webwww.nustabeads.comAbalorios & Charmsusta Flagship Store:LuKuma, Paseo de Larios 1,Torre Del Mar. Tlf: 952 965 892usta Gallery Mlaga:MILENARI, C. Prim 3. Telf. 952 213 713Stockists of usta:Joyeria Juan Carrin - Torre del MarJoyera Bienvenido - Velez MlagaAccesorise C.C. - El IngenioPink Flamenco - NerjaArtesanos Relojeros - NerjaDiaz Joyeros - MotrilTorres Taller & Joyera - AlmuecarKocotriko - MijasDivas Boutique - Pte. Don ManuelColor Andaluz - Rincon de la VictoriaBal de Adriana - C.C. Plaza MayorGyM Casual C.C. Marina BanusJoyeria Bharat TorremolinosJoyeria D Luxe TorremolinosJoyeria Esquivel y Moreno EsteponaLukuma has the pleasure of inviting our clients and friends to the Fashion Show Lk Lukuma on Thursday 30th of September in the Paseo de Larios. There we will show the new autumn/winter collection of fashion and jewellery inspired by pop, night and romance of our main brands, like Angels Never Die, CO2 Paris, bags by Lollipops and jewellery by Nusta and Simplemente Maravillosa.You can reserve your table and enjoy the fashion catwalk in a prime position in the Arte y Solera restaurant, and enjoy a selection of wines, courtesy of Vinomar.Thanks to the support of TDM radio and Tenencia de Alcaldia de Torre de Mar.Lukuma tiene el placer de invitar a sus clientes y amigos al des le de moda & complentos Fashion Show Lk Lukuma el proximo Jueves 30 de Septiembre en el Paseo Larios. Se presentaran las nuevas colecciones de otoo / invierno inspiradas en el espritu del pop, del romance y en la noche, de nuestras principales marcas, como Angels Never Die y CO2 Paris, bolsos Lollipops y las joyas de Nusta y Simplemente Maravillosa.Puede reservar su mesa y gozar del des le en primera Linea en el mesn Arte y Solera y desgustar una seleccin de vinos por cortesa de VinoMar.Gracias al auspicio de: Tdm radio y Tenencia alcadia Torre del MarFashion Show Lk LukumaInformacin y reservasTlf: 952 965 892 LKuma - Fashion Show 30 September 2010email: ocioaxarquia@gmail.comOCIO MAGAZINEWantedAdvertising Sales ConsultantsSales experience would be preferred but advertising experience is not essential as we provide full training and support. The commission structure is excellent and performance rewards are immediate. We offer the opportunity to work from home with hours to suit your lifestyle. For an informal discussion about the opportunities available please contact Raymond Watts.Los vendedores debern tener experiencia en venta pero no necesariamente en publicidad ya que ofrecemos formacin y ayuda. Excelentes comisiones e incentivos inmediatos. Ofrecemos la oportunidad de trabajar desde casa con exibilidad de horario.Para ms informacin sobre los puestos de trabajo, contactar con Raymond Watts.Se BuscaVendedores de PublicidadmagazineOCIO magazine - The very best of everything, Mlaga to AlmuecarDesde: 200623 GRATISEst: 200623 FREEmagazineOCIO magazine - The best of everything, Mlaga to AlmuecarFUND: 200621 GRATISEST: 200621 FREEmagazineOCIOLkumaLkuma34 OCIO magazineLKumaPaseo deLarios 1Torre del MarT: 952 965 892www.lukuma.esLkumaLkumaFruity & Juicy Fashionwear...Imprime tu vale de descuento en nuestra webwww.nustabeads.comvisit us on facebook: lukumaAbalorios & CharmsOCIO magazine 35Cuando el verano se acerca a su n, cada uno de nosotros empezamos a pensar en nuestros vestuarios de otoo e invierno. Aunque el tiempo en Espaa sigue templado hasta bien entrados lo que son los meses de invierno en otras zonas de Europa, lo que nos diculta la tarea a los modistos concienzudos. Lo que me parece de mayor importancia, cuando pienso en mi vestuario y el cambio estacional, son los colores. Por extrao que pueda parecer, los colores van y vienen igual que las modas y cambian las temporadas. Este otoo, sin embargo, todo consiste en tener vestidos brillantes y coloridos. Si te sientes en la moda estival o ya dentro de la moda otoal, mantn tus vestidos alegres y coloridos, y estars dentro de la moda.Las pasarelas de Europa ya han mostrado sus colecciones de otoo 2010, y los estilos y colores estn ya en las grandes avenidas. Aqu una breve gua de lo que buscar.Negro: Si consideramos el hecho de que nos estamos preparando para estaciones ms fras, est claro el porqu los diseadores prestan ms As summer draws to a close, more and more of us start thinking about our autumn and winter wardrobes. Although here in Spain of course the warm weather continues long into what is considered to be the winter months for most other european countries. So a difcult one to judge for all us fashion conscious trend setters. The thing I nd most important when considering my wardrobe as the seasons change, is colours. As strange as it may be, colours do come and go as trends and seasons change. This autumn though it is all about being bright and colourful with your outts, whether you still feel in summer mode or whether the autumn season has hit you, keep it colourful and keep it bright and you will be right on trend.The catwalks around europe have already shown their autumn 2010 collections and the styles and colours have hit the high streets. Here is a short guide as to what to look out for.Black: Considering the fact we are getting ready for colder seasons it is quite clear why designers paid more attention to darker colours. And its not surprising at all that black was the most popular. Its classic, slimming and always looks elegant.White: Too much of dark isnt good. So, white, as a great contrast to black, was nearly everywhere and why not? Its cute, feminine and gives a fantastic opportunity to make the world lighter and uIts all about ColoursSe trata de coloresWords by: Martina RowlandTranslation: Diego PrezPhotos courtesy of Jane Normanwww.janenorman.co.ukThis season look your best with a vibrant splash of colour to brighten up any autumn outt. Martina Rowland tells us more about this seasons trendy colours.uMuestra tu esplendor con un vibrante salpicado de color que anime tu conjunto otoal.Martina Rowland nos informa acerca de los colores de moda de esta temporada.36 OCIO magazineOCIO magazine 37nnmore exhilarating. Go for this colour trend and try the black & white combination.Red: This colour is the sexiest of all. Woman in red are certainly always the center of attention. And isnt that what we all strive for?Yellow: This colour wasnt particularly popular on the catwalks but appears to have made it into the high street stores. Why, because it simply looks fabulous! So, if you are ready to experiment you can create amazing looks with this colour and really stand out from the crowd.Blue: This is the hot colour for the season. And you can nd variations of it in multiple designer ranges. From light delicate blue to dark saturated and even midnight blue this trend will work just perfectly for the fashion season ahead.atencin a los colores oscuros. Y no es nada sorprendente que el negro sea el ms popular: es clsico, adelgaza y siempre luce elegante.Blanco: No es bueno demasiada obscuridad. Por ello, el blanco, como contraste con el negro, estaba en todas partes y, por qu no? Es lindo, femenino, y ofrece una fantstica oportunidad de hacer el mundo ms ligero y excitante. Sigue esta moda y prueba la combinacin de blanco y negro.Rojo: Es el color sexy por excelencia. Las mujeres de rojo son siempre el centro de atencin y, no es eso lo que todas buscamos?Amarillo: Este color no fue especialmente popular en las pasarelas, pero parece haber sido aadido en las tiendas de las avenidas. Por qu? Simplemente parece fabuloso. As es que, si ests preparada par experimentar, puedes crear aires asombrosos con este color y resaltar entre la multitud.Azul: Este es el color de mayor aceptacin para la temporada. Puede encontrar variantes en gran variedad de diseos. Desde un discreto azul claro hasta un azul oscuro saturado e incluso un azul medianoche. Esta moda funcionara perfectamente para la prxima estacin.38 OCIO magazineOCIO magazine 3940 OCIO magazinebags, purses, suitcases, luggage, briefcases, fashion jewellery, watches and so much more.Bolsos, monederos, maletas, equipaje, maletines, moda en joyas, relojes, y mucho ms. Z & FcomplementosPaseo de Larios 2DTorre Del MarTlf: 609 447 241Avda Andalucia 97, Torre Del Mar. Tlf: 952 54 12 98 JoyeriaJoyas en oro 18k, en blanco y amarillo. Porcelana Lladro.Relojes; Viceroy, Time Force y Tommy Hil ger.White and yellow 18k gold jewellery. Lladro Porcelain.Watches; Viceroy, Time Force & Tommy Hil ger.ESCLUSIVA DE PANDORADRESSED IN ARTVESTIDA DE ARTEC/ El Barrio 48, Nerja. T: 652 199 190 dressedinart@hotmail.comLinen SpecialistsLenette StokholmI have moved to new premises...come to Pink Flamenco. Enjoy the best fashion boutique in Nerja! AnaCalle San Martin11, Torre Del Mar.Bisuteria, Bolsos, Regalos, Perfumera y mucho ms...COMPLEMENTOSAccessories, Bags, Gifts, Perfumes& much more...Preciouswww.karentaylor.co.uk...as individual as you areHand crafted jewellery At Divas Boutique & Emporium, Puente Don Manuel, (next to Morenos Bar), Alcaucin. Tlf: 618 928 852Launching the Sweetie Collection42 OCIO magazineNERJA - Calle Chaparil Tlf. 952 522 261 Open: Monday - Friday 10.00h - 14.00h & 18.00h - 21.00h Saturday 10.00h - 14.00h (Sunday closed)TORROX COSTA - Del Oro, Hotel Riu Ferrara Tlf. 952 532 611Opening hours: Monday - Saturday 10.00h - 14.00h & 18.00h - 21.00h (Sunday closed)...the boutique with the special touchA fabulous selection of natural linen and cotton garments sourced from leading designers and stockists from around the worldUna fabulosa seleccin de prendas de vestir confeccioonadas en algodn y lino natural procedentes de los principales diseadores mundiales...La Boutique con el toque especialNOW IN STOREAutumn/Winter 2010 CollectionsOSKA l MASAI l ADINI l KAY WEST l BIANCO LEVRIN l PASSIGATTI44 OCIO magazine GYMNASIUM AEROBICS SPINNING STEP YOGA PILATES SALSA YAWARA-JITSU Urb. Via Mlaga, C/Valdpeas, Blq. Arenas, Anexo 1 29740 Torre Del Mar, MlagaTlf: 952 54 34 94Nmero uno en tness / First for tnessJUAYMAN tness centreSylvanas FisioterapiaAvenida Tore Tore, Edif Hamburgo, Torre Del MarTlf: 619 060 272 sioterapia l manicura l pedicura tratamientos faciales y corporalesdepilacion cera l drenaje linfatico osteopatia l y mucho mas physiotherapy l manicures pedicures l facial/body treatmentswaxing l lymphatic drainage osteopathy l and much moreYour home care provider and helping hand Children l Adults l Elderly.Original CarePhone line open for appointments or consultations from 10 am - 6 pmLnea abierta para citas o consultas llamar de 10.00h a 18.00h Calle Bilbao 1, Almunecar. Tlf: 656 774 992 e-mail: info@carehomeinspain.com. www.carehomeinspain.comNerja, La Herradura, Almunecar, Salobrena & Motril.Tu proveedor de cuidadores y mano amiga. Nios, Adultos, Ancianos. El mercado de los martes en el Trapiche, se mantiene con fuerza, aunque los rumores indiquen lo contrario. Hay muchos rumores sobre inspectores descontentos que estn cerrando puestos y retirando mercancas, de los cuales todos son exagerados. Como prctica normal aqu en Espaa, todos los mercados y tenderos se someten a inspecciones del ayuntamiento local regularmente, para asegurar que todas las licencias estn en orden y que todas las normas de sanidad y seguridad de cualquier mercado se estn cumpliendo elmente, como viene a ser el caso del mercado del Trapiche. Como nota personal, he visitado el mercado en muchas ocasiones y por lo que he visto, siempre trabajan de forma muy profesional. El Mercadillo de Trapiche cuenta con un amplio aparcamiento gratuito con espacio para multitud de vehculos y la entrada al mercadillo tambin es gratuita. Dentro hay un gran variedad de puestos que descubrir y cundo caminar, charlar y comprar se hace un poco pesado, hay zonas de sombra dnde tomar un caf, una cerveza y algo de comer del bar. El interior est equipado con aire acondicionado. Si an no has visitado el mercadillo del Trapiche, te recomiendo que lo hagas, ya que realmente es una buena manera de pasar unas horas el martes por la maana. Nos vemos allThe Tuesday market at Trapiche continues to go from strength to strength, despite rumours to the contrary. There are stories abound of unhappy market inspectors closing stalls and removing stock...all of which are greatly exaggerated. As is common practice here in Spain, all markets and stall holders receive regular inspections from the local ayuntamiento to ensure that all operational licences are in place and the usual health and safety rules and regulations for a busy market are being adhered to, which is certainly the case at the Trapiche Market.On a personal note, I have visited the market on many ocasions and I have always found it to be a very professionally run business.The Market itself boasts a large free car park with room for hundreds of cars. Entrance to the market is also free. Once inside there is a real variety of stalls to browse around and when the walking, talking and shopping gets too much, there are shaded areas with facilities for tea and coffee from the bar area along with wines, beers and hot food snacks. The large interior section is fully air conditioned. If you have not yet visited the Trapiche Market, I would encourage you to do so, it really is a lovely way to spend a couple of hours on a Tuesday morning. See you there!TrapicheMarketTheTuesdayEl Mercadillo de los Martes en TrapicheWords by: Tony ShawFcil de encontrar; En la carretera entre Vlez-Mlaga y el pantano de La Viuela, desvindose a la izquierda en el Restaurante El Cruce. La situacin del mercado est sealizada en este punto.Easy to nd; From Velez Malaga head out towards Lake Vinuela. Turn left at the El Cruce Restaurant. The market is signposted from there.With a fully air conditioned interior section46 OCIO magazineFarmersDreamInteriorsRe-upholsterers of traditional and modern furniture.Makers of modular made-to-measure seating for those dif cult areas in your home.Visit us at Trapiche Market or phone now to arrange a home visit.Telephone:665 020 637Fashion From the UKLatest imports from the UKHigh Street LabelsTop Quality at Fabulous PriceslllVisit us at Trapiche Market or call for further informationTlf: 607 38 36 44kopykatzperfumesperfumesLicensed Copies of your favourite fragrances. Visit us at Trapiche Market every Tuesday or phone 652 041 246Ink CartridgesCompatible or Originaleg: Epson Compatible ink cartridge just 6.00 eachPlus all other stationery and office needsVisit us at the Farmers Markets:TRAPICHE - TuesdayPUENTE DON MANUEL - FridayFor orders and delivery please contact:636 298 538Sales@printerink.esLearn Spanish with Rosetta StoneRosetta StoneLevels 1,2,& 3 Versions V3,4,5, (16 Discs)For more information contact:spanish.rosetta@gmail.comComputer Services Computer problems ? Delta PC can help, with a convenient call-out service including: Repairs & upgrades Virus removal Speed & performance boost E-mail & Internet connections PCs built to order Licensed software in English Website design Please contact: Peter White Tel: 650 870 625 www.deltapc.net DIVAS BOUTIQUETo see the full range visit:Divas Boutique & EmporiumPuente Don ManuelVisit us at the Trapiche Market and see a fabulous selection from our 2010 Spring/Summer collections.Dresses l Skirts l Lingerie Handbags l Shoes l JewelleryFancy dress l and more...Air Treatment Systems for Fresh Healthy Homes Visit us at Trapiche MarketRid your home of damp pollution with our PIV air treatment systems for healthy homes Damp spores are bad for your health and home, take action now before its to late. Slash your heating bills with our SMIV systems, get a free quotation nowTlf: 606 101 878 / 686 322 328www.123bmt.com info@123bmt.com BMT European Solar & Air Treatment SystemsChriss English FoodA wide range of the best quality English food items ...at great prices!Visit us at the TRAPICHE Market or call us on: 617 811 030English Greengrocer We are the ONLY English greengrocer in Spain. We stock THE BEST Fruit & Veg, including all your favourites; parsnips, sprouts, swede, bramley apple, seedless grapes and so much moreVisit our shop at Puente Don Manuel or see us every Tuesday at the TRAPICHE MarketEl RelojeroWatch & Jewellery repairRolex repair specialistsWe buy goldVisit us at the TRAPICHE Market or call us on: 952 495 746FASHION SHOWAutumn/Winter Collections & Accessories21st September at Trapiche Market11.00h - 13.00hCATWALK l MUSIC l MODELS l COMPEREFree Raf e: Spend 5 or more with any stall and receive a free strip of tickets to win some fabulous prizes. Come and join the fun!OCIO magazine 4748 OCIO magazinePlaza de la Merced 16, Mlaga.Tlf: 952 60 39 48Desayunos l Tapas l CopasOpen every day / Abierto todas los dias - 9am to 3amwww.calledebruselas.comCome and discover a wonderful selection of individual silver jewellery, gifts and fashion items.Ven y descubre una fantstica seleccin de joyas de plata muy personales, regalos y artculos de moda.MERCADO DE LA PLATAC/Especeria 6, Mlaga. Tlf: 952 218 153-50%OCIO magazine 49Se oa desde lejos el crujir de unas ruedas golpeando el suelo de piedra; su corazn comenz a palpitar eufricamente sin saber porqu, ella se asom a la ventana y all estaba l, tan apuesto, conduciendo el carromato, con sus pantalones negros y su pauelo rojo atado en la cabeza, un tanto desaliado, pero su mirada y su energa parecan traspasar su alma. La Doncella se acerc para comprobar qu era lo que haba dejado tan atnita a la seora. Le dicen El Zngaro- susurrDe dnde viene? De Hungra.Cmo se ganar la vida? Leyendo su bola de cristal.l la busc con la mirada, a esa dama de la alta burguesa asomada en la ventana, tan parecida a un palacio, se enamor de sus ojos, pero saba que nunca podra aspirar a tenerla. La seora baj con la esperanza de poder comprobar que su corazn no la engaaba, no le importaba que no llevara perfumes, ni que su ropa fuera vieja. Sus miradas se fundieron y ah naci la historia de amor ms bonita que conozco. Mi abuela renunci a su vida de lujo por l, su padre la deshered y su madre crey que era mejor pensar que estaba muerta. En contra de todos los rumores, en contra de todas las habladuras...ellos pre rieron fundir su amor y trazar su propia historia juntos, ella se senta como una REINA, llena de amor, llena de felicidad, ella haba decidido tener una vida de ZINGARA, ella para m era La REINA ZINGARA. From far away you could hear some wheels rumbling, hitting against the rock oor; her heart started beating ecstaticly without knowing why, she looked out of the window and there was he, so handsome, driving the wagon, with his black trousers and his red shawl on his head, a bit sloppy, but the look in his eyes and his energy seemed to go through his soul. The maid approached the lady to see what had left her so astonished. They call him El Zngaro she whispered. Where does he come from? From Hungary. How does he earn a living? Reading his cristal ball.He searched for her with his eyes, that lady from the bourgeoisie looking out of her window; he fell in love with her eyes, but La Reina ZingaraCalle Madre de Dios 29, Malaga. Tlf: 952 228 673knew that he would never have her.The lady came down hoping her heart wasny lying; she didnt mind he didnt wear perfumes or that his clothes were old. Their eyes met and there began the most beautiful love story I have ever heard of. My grandmother renounced to her luxurious life for him, her father dishinherited her and her mother thought it would be better to think she was dead. Against all rumours, against all gossips, they decided to unite their love and draw their own story together. She felt like a queen full of love, full of happiness, she had decided to live a gipsy life, so for me she was the Gipsy Queen.Modelo: Lola Gallego Vestido: Rafael Urquizar Localizacin: La Reina ZingaraWho is the Gipsy Queen?Quin es La Reina Zngara?By: Biagio Carrociann50 OCIO magazineCosmopolitan and attractive, a meeting point for diverse cultures and nationalities, Malaga offers the visitor a great variety of cuisines: from the most traditional and native to the most exquisite and innovative. If its strength is pescaito frito (small, whole fried sh), it is not weak when it comes to meat, rice dishes and even exotic dishes. From the Paseo Maritimo (seafront promenade) to the Avenida Pintor Sorolla you will nd all types of restaurants and, rest assured, they are all rst class. For sh and seafood try Sal Gorda, in the Malagueta and for pasta enthusiasts, the Commendatore and Tommasino are good bets. A grill with tangos and lassoos at the Malena and mariachis and enchiladas in Nachos Tex-Mex. Ox chops and lamb chops in the Madre del Cordero and paellas and delicatessen in the Conde Ansurez. If you fancy dining with Picasso head for La Reina Zingara in front of the Cervantes Theatre where art, great cuisine and live music nights combine to create a perfect Mlaga Nightlifevenue for a fabulous night out.Huelin is a seaside neighbourhood par excellence; here there are plenty of restaurants where you will probably eat the best seafood you have ever tasted. One of the most traditional places is Mario-Eva, whose specialties are prawns and fried sh. For fried sh the place is Dos Erres, where they use pure olive oil and a little seasoning. Seafood and shell sh nas and mussels at Santa Paula are heavenly. And if you want to eat beside the sea, go to Pedregalejo and El Palo. At El Tintero try the boquerones vitorianos (fresh anchovies), at Casa Pedro, the salpicn de marisco (a mixed seafood dish) and at the Cobertizo red mullet and calamari, Malaga-style salad and a good moscatel to celebrate.Malaga has a lot to offer at night. There is plenty to do for the young as well as for the young at heart. Whether you go dancing, drinking or looking for a good time, you can be assured that each visit will always be a new experience.Vida nocturna en Mlaga Words: Michael HartfordTranslation : Dolores MataPart One - DININGSalir a cenarnCosmopolita y atractiva, un punto de encuentro para culturas y nacionalidades diversas, Mlaga ofrece al visitante una gran variedad de gastronomias: del ms tradicional y nativo al ms exquisito e innovador. Si su fuerte es el pescaito frito (pescado frito pequeo, entero), no es dbil cuando viene a la carne, platos de arroz e incluso platos exticos. Del Paseo Maritimo a Avenida Pintor Sorolla usted encontrar todos los tipos de restaurantes y, estese tranquilo, son todos de primera clase. Para el pescado y los mariscos pruebe Sal Gorda, en la Malagueta y para entusiastas de pasta, el Commendatore y Tommasino son buenas apuestas . Una parrillada con tangos y lassoos en el Malena y mariachi y enchiladas en el Tex-mex de Nacho y chuletas de buey y de cordero en la Madre del Cordero, paellas y charcutera selecta en el Conde Ansurez. Si le apetece cenar con la cabeza de Picasso para La Reina Zingara delante del Teatro Cervantes donde la cocina de calidad, el arte, y noches de msica en vivo se combinan para crear un local perfecto donde pasar una noche fabulosa. Huelin es una barriada de playa por excelencia; aqu hay muchos restaurantes donde usted comer probablemente los mejores mariscos de toda su vida. Uno de los sitios ms tradicionales es Mario-Eva, cuyas especialidades son gambas y pescado frito. Para pescado frito el sitio es Dos Erres, donde usan el aceite de oliva puro y muy poco condimento. Los mariscos , la marisquera na y los mejillones en Santa Paula son divinos. Y si usted quiere comer al lado del mar, vaya a Pedregalejo y al Palo. En el Tintero pidan los boquerones vitorianos, en Casa Pedro, el salpicn de marisco y en el Cobertizo salmonete y calamares, ensalada malaguea y un buen moscatel para disfrutar. Mlaga tiene mucho que ofrecer por la noche. Hay una gran abundancia de cosas para los jvenes as como para los jvenes de corazon. Si quiere bailar, beber o solamente pasar un buen momento, stiene asegurado que cada visita siempre ser una nueva experiencia.Para una noche, Mlaga tiene tanto que ofrecer. En la primera parte de nuestra cronica ojearemos los mejores sitios para cenar en y alrededor de la Capital de la Costa del Sur y el prximo mes seguiremos con sitios para beber y bailar la noche entera.For a night out, Malaga has so much to offer. In part one of our feature we look at the very best places to dine in and around the South Coast Capital and next month we will continue with places to drink and dance the night away.CobertizoAvenida de Po Baroja, 25Casa PedroCalle Quitapenas, 57Commendatore Avenida Pries, 4Conde AnsurezPintor Joaquin Sorolla, 45 Dos ErresCalle de Carpio, 4 El TinteroAvenida salvador allende, 350, La Reina ZingaraCalle Madre de Dios 29MalenaAvenida del Pintor Joaqun Sorolla, 11Madre del CorderoPaseo de Sancha, 27Mario-EvaCalle de Las Navas, 19-32Nachos Tex-MexAvenida del Pintor Joaqun SorollaSal GordaAvda. Cnovas del Castillo, 12, La MalaguetaSanta PaulaAvenida de los GuindosTommasinoPaseo de Sancha, 29les recomendamosWe recommendn52 OCIO magazine52 OCIO magazineTablas de quesos espaoles, belgas y franceses de categora. Seleccin de las mejores cervezas belgas. Vinos espaoles de calidad. Buena msica. Cocina ininterrumpida a partir de las 13 horas hasta el cierre. Cerrado los miercolesAvenida Tor Tor 16, Edif. Crdoba, Torre del Mar.Tlf: 952 542 537 / 630 534 957Cocina de elaboracin re nada - Estilo belga-francesaCocina de elaboracin re nada - Estilo belga-francesaCocina de elaboracin re nada - Estilo belga-francesaCocina de elaboracin re nada - Estilo belga-francesaTables of award winning Spanish, Belgian and French cheeses. Selection of the best Belgian beers. Quality Spanish wines. Good music. Kitchen open all day from 13.00 until closing. Closed Wednesday.Fine dining - Belgian-French styleLa BrasserieEspecialidad en Pescados y Mariscos del daEspecialidad en Pescados y Mariscos del daCalle del Mar, Edi cio Alsina, Bajo, Torre Del Mar. Tlf 952 54 66 22Specialists in Fish & Seafood of the dayMARISQUERA l FREIDURACalle del Mar, Edi cio Alsina, Bajo, Torre Del Mar. La MarinaBhua LuangBhua LuangBhua LuangBhua LuangBhua LuangCOMIDA - THAI - FOODBhua LuangBhua LuangBhua LuangBhua LuangBhua LuangBhua LuangBhua LuangBhua LuangBhua LuangBhua LuangBhua LuangBhua LuangTLF: 952 540 254ALL FOOD FRESHLY PREPARED WITH SPICEY, MILD AND VEGGIE OPTIONSNOW SERVING PLATTERS GREAT VALUE LUNCHES (12h - 16h) PAPAYA SALAD LIGHT & FRESH HOME MADE DESSERTSMAIN MENU & SNACKS AVAILABLE12h - 16h & 19h - 23h Closed Mondays - Easy parking - Reservations recommendedCerrado los lunes Fcil aparcamiento Se recomienda reservarAUNTENTICA COMIDA TAILANDESA Y COCINERA TAILANDESTODA LA COMIDA FRESCAMENTE PREPARADA CON OPCIONES VEGETARIANAS, PICANTES YSUAVES AHORA SIRVIENDO PLATOS, ALMUERZOS DE BUEN VALOR (12h - 16h)ENSALADAS REFRESCANTES Y FRESCOPOSTRES CASEROSMENU PRINCIPAL Y MERIENDAS DISPONIBLE 12h - 16h & 19h - 23hllllllllllAUTHENTIC THAI CUISINE & THAI CHEF34B Avenida Andalucia (opposite police station) TORRE DEL MAROCIO magazine 53Avda Tor Tor, Edif. Hamburgo 1, Torre del MarTlf: 952 540 448Come and enjoy our tasty food in a friendly and relaxed ambiance. Extensive menu for all the family, freshly prepared and cooked on the premises. (Also, pizzas to take away)PIZZERIA RESTAURANTEEnjoy fabulous Italian foodEl placer de la comida italianaVenga y disfrute de nuestra deliciosa comida en un ambiente amistoso y relajado.Amplio men para toda la familia, preparado con alimentos frescos y cocinado en el local.(Tambin pizzas para llevar)Situado en el centro del Paseo Maritimo. Especialidad en Pescados, Marisco Fresco, Espeto de Sardinas y Paella.Situated in the centre of Paseo Maritimo. We specialise in fresh Fish, Seafood, Sardines on the barbecue and Paella.Merendero CASA MIGUELPaseo Maritimo, Torre del Mar.Tlf: 697 415 989Se abre para desayunar, almorzar y cenar adems de tapear durante todo el da. Open for breakfast, lunch, dinner and everything in betweenEl Eden, Calle Infantes 18, Torre Del Mar. Tlf: 952 544 296A su servicio desde 1982CHAMBAO PLAYA SIRENAChiringuito, copas. Tu mejor cocktail junto al marChiringuito, copas. Tu mejor cocktail junto al marChiringuito La Sirena se complace en ofrece cada dia a sus clientes los productos MS FRESCOS DEL MERCADO. Especialidad en: pescados a la parilla, asados al espeto, mariscos y una gran variedad de arroces. Al caer la tarde siente la brisa, djate acariciar por la ola de sabores que presenta nuestra exquisita CARTA DE COCKTAILS.VIVE LA NOCHE!! Clases de salsa GRATISViernes y Sabados, disfruta los mejores RITMOS CARIBEOS con nuestros profesores.Paseo Maritimo (junto al faro), TORRE DEL MARChiringuito La Sirena is pleased to offer our clients MARKET FRESH PRODUCE every day. Specialty: Grilled sh, sardines, seafood and a variety of rice dishes. In the evening you feel the breeze and enjoy the wave of avours from our exquisite COCKTAIL MENU. THE NIGHT LIVES! Free salsa lessons on Fridays and Saturdays, enjoy the best Caribbean rhythms with our teachers.Chiringuito, copas. Tu mejor cocktail junto al marTORRE DEL MARRESERVAS:626 007 774615 222 490FacebookChambao Playa Sirena54 OCIO magazineThe restaurant La Pataleta reopened on the1st June in Torrox Costa. Proprietors Michael Moss and Brian Hjort say the cosy restaurant has a lot to offer when it comes to atmosphere and good quality food. At La Pataleta you can get international dishes, tapas with a Danish twist and open Danish sandwiches. We have chosen to have an international menu, but we think it is important to hold on to our Danish heritage. And it turns out that especially the Spanish love our Danish meatballs and potato salad, Parisian steak and tapas says Brian. However, Michael and Brian point out that, La Pataleta is as much a caf and bar as a restaurant, where the guests can enjoy a coffee or drink and enjoy the view and cozy atmosphere. La Pataleta also has an attractive large covered beachside terrace. Once a month the restaurant makes a barbecue buffet, where various international musicians entertain with live music. Private parties are catered for and there is free WIFI during opening hours. El restaurante La Pataleta reabrio el 1 de Junio en Torrox Costa. Los propietarios Michael Moss y Brian Hjort comentan que este acogedor restaurante tiene mucho que ofrecer en cuanto a ambiente y comida de buena calidad. En La Pataleta podra disfrutar de platos Internacionales,tapas y emparedados Daneses.Hemos optado por un menu internacional,pero pensamos que es importante no olvi-dar nuestra herencia Danesa. Resultando que especial-mente a lo Espaoles les encantan nuestras albondigas y ensaladilla,solomillo Parisino y tapas nos dice Brian. Sin em-bargo.Michael y Brian sealan que ,La Pataleta estanto caf bar como restaurante,donde los invitados pueden tomar un caf o una copa y disfrutar de las vistas y el intimo ambiente.La Pataleta tambien dispone de una atractiva gran terraza cubi-erta de cara al mar.Una vez al mes el restaurante organiza unBuffet barbacoa,donde actan en vivo musicos internacion-ales variados.Se organizan estas privadas,y hay WIFI gratuitodurante las horas de apertura. La PataletaAvenida de Espaa,Torrox Costa. Tlf: 952 96 71 11Email: lapataleta@hotmail.com La Pataleta Restaurant and BarNearly ve million people have been displaced from the worst ooding ever recorded in Pakistan. Hundreds of thousands are being housed in orderly tented camps set up in army compounds, schools and other public buildings, but thousands more are living on roadsides and canal embankments, spreading out mats under the trees or making shade over the simple rope beds they brought with them. The town of Sukkur is overowing with the inux of displaced people. On the edge of the town, a group of 15 families with scores of children are camped along the Dadu Canal. Their mood is nervous, edgy, and they race in a horde after any vehicle that slows down in the hope it bears food or assistance. Shad Mohammad, 28, a shopkeeper and father of ve, who came to Sakhur after his town of Ghospur was completely ooded said sometimes people come, sometimes the government comes, or charities with food, sometimes you get something, sometimes not. He continued, the children are often hungry and crying, we dont know what will happen to us, we have lost everything. We have nothing here, just the clothes we are wearing, he said.Visit the Taj Mahal Restaurant in Torre Del Mar to nd out how you can help with the relief aid or to simply make a donation. Every little really does help! (See page 56).Casi cinco millones de personas han sido desplazadas en la peor inundacin jamas documentada en Pakistan. Cientos de miles estan siendo acomodados en ordenadas tiendas de campaas levantadas en recintos militares, escuelas y otros edicios publicos,pero miles ms estan viviendo en el borde de carreteras y terraplenes de canales,extendiendo alfombras debajo de los arboles o intentando hacer sombra sobre las simples camas de cuerdas que han traido consigo.La ciudad de Sukkur esta desbordada por el inujo de personas desplazadas. Al lo de la ciudad, un grupo de 15 familias con Veintenas de nios acampan a lo largo del Canal Dadu. El ambiente es tenso, estan nerviosos, y corren en horda detrs de cualquier vehiculo que ralentiza esperanzando que traiga comida o auxilio. Shad Mohammad, 28, un tendero y padre de cinco, el cual vino a Sakhur despues de que su ciudad de Ghospur fuese completamente inundada, dicea veces la gente llega, a veces el gobierno o caritas con comida, algunas veces consigues algo, otras no. Continua,los nios lloran y a menudo tienen hambre, no sabemos lo que nos va ha pasar, lo hemos perdido todo. No tenemos nada aqu, solo la ropa que llevamos puestanos dice.Visite el Restaurante Taj Mahal en Torre Del Mar para saber como puede colaborar con la ayuda de socorro o simplemente para hacer una donacin.Realmente toda ayuda es poca! (Anuncia en pagina 56).Serious oods in Pakistan...can you help?A stylish taberna and restaurant with a traditional Andalusian ambiance, offering a wide culinary range of varied dishes prepared with only the nest, freshest ingredients. Bracamonte is the ideal place to enjoy a snack, lunch, dinner or just a drink. A warm welcome awaits you.Una elegante taberna restaurante de ambiente Andaluz tradicional, que ofrece una gran gama culinaria de platos variados, preparados solo con los mas frescos y mejores ingredientes. Bracamonte es el lugar ideal para disfrutar de un tentempi, almuerzo, cena o simplemente una copa.Tlf: 952 54 31 31C/Can 4Torre Del Mar Tlf: 952 54 22 10Paseo Martimo de Poniente 27Torre Del Mar (Playa)Tlf: 958 27 57 37Placeta del Pulgar 1Granada Bracamonte Taberna & RestauranteTlf: 657 324 491Bracamonte, Avda Infanta Elena, Torre Del Mar.(Cerrado los Domingos) (Closed Sundays)la caita - autocerveceriacalle saladero viejo, torre del mar &calle enmedio, edf. alsina, torre del marDisfrute de una velada con los amigos en un ambiente divertido y social, sirvindose ustedes mismos con cerveza de grifo. Libre seleccin de tapas con sus bebidasUn extenso men de aperitivos, snacks y comidas.Enjoy time out with friends in a fun and social atmosphere, serving yourself with beer on tap.Free selection of tapas with your drinksExtensive menu for light bites, snacks and meals.56 OCIO magazinewww.tanit-torredelmar.comEl mejor ambiente, a pie de play, cocketel, batidos, ensaladas, comida mediterranea... Aderezado con la mejor musica, animacion y salpicados con la mejor fruta de temporada... No puedes falta.Todos los dias tus comidas y cenas junto al marBahia de Tanit Paseo Martimo de Poniente Torre Del Mar Tlf y Reservas: 620 59 30 35TORRE DEL MARThe best ambience, cocktails, drinks, seasonal salads, beautiful seasonal fruit, mediterranean cuisine, great music throughout and so much more...Enjoy lunch and dinner everyday, by the seawww.tanit-torredelmar.comwww.tanit-torredelmar.comwww.tanit-torredelmar.comwww.tanit-torredelmar.comwww.tanit-torredelmar.comwww.tanit-torredelmar.comwww.tanit-torredelmar.comwww.tanit-torredelmar.comwww.tanit-torredelmar.comtaj mahalIndian RestaurantSpecial Menu - Mon to Thurs - 8.95 3 course lunch or dinnerSunday Buffet 13h - 16h9.95 (5.50 euros u10s)Menu del DiaMon-Fri 6.95 for three coursesVegetarian option only 5.95Taj Mahal, Avenida Andalucia, Bloque Jpiter Pasaje Timn 2, Calle Timn, Torre Del Mar.Tlf: 952 547 798 / 665 675 053Open every day: 12.00h - 16.00h & 18.00h - 12.00hwww.publisur.net www.restaurantecaramba.comMexican cuisine made with only the nest freshest ingredients. The only mexican restaurant on the Costa del Sol to be awarded the Platos del Oro for qualityLos mejores en cocina mexicanaThe very best in Mexican cuisineCocina mexicana hecha solo con los mejores y ms frescos ingredientes. El nico restaurante mexicano de la Costa del Sol que ha sido galardonado con el Platos de Oro por su calidad.PIZZASa la horno de leaPAELLAgrandeCOCKTAILSPizza l Fresh home made food l Paella l Fish barbecue Extensive a la carte menu l Open all day every day all yearl Pizza a la horno de leal Caseras todo fresco l BBQ de pescado l Paella grandel Menu a la carta varias platos l Abierto todos los dias, todo el aoTorrox Costas premier meeting place...by day or by night El primer lugar de encuentro en Torrox CostaMAMBO: Laguna Beach, Playa Ferrara, Paseo Maritimo, Torrox Costa.Easy parking between the Riu Ferrara Hotel and the Laguna Beach complex.Se puede aparcar fcilmente entre el Hotel Riu Ferrara y el complejo de Laguna Beach. 58 OCIO magazineThe coastal area of Torrox stretches for 3 kms and at the heart of the resort is the Paseo Maritimo a at pedestrianised promenade. First impressions of Torrox Costa could lead you to believe that here is just another strip of Spanish coastline yielding to tower-block tourism. Closer inspection however will prove something else. The fact is that all the apartment blocks house private apartments most of which are owned either by Spanish or German nationals and it wasnt until June 2003 that the rst tourist hotel was opened here. What this means is that until now, despite the availability of plenty of accommodation Torrox Costa has been vastly undersold. Exposure has been limited to word of mouth recommendations and in truth the whole resort has been kept out of the mainstream holiday brochures. The result being that outside of the peak months of July and August the resort has a very easy-going, calm feel to it.Starting at El Faro or the lighthouse, the promenade runs west along the entire length TORROXof the main beach, Playa Ferrara, Most of Torroxs shops, bars and restaurants are to be found either along the Paseo Maritimo or in amongst the apartment buildings that stretch back to the main coast road.To the east of El Faro is the less developed side of Torrox Costa. The general facilities here are not as good perhaps as those to the west of El Faro but this stretch of coast has an appeal of its own. Here the beaches are more rugged and natural where it is still possible to pull your car off the road and park virtually on the beach. Either side of El Faro there are also some excellent chiringuitos and lovely sandy beaches to enjoy. Torrox has, arguably, as many good quality restaurants than any other village or town east of Malaga. This combined with a vast selection of coffee bars, ice cream parlours, tapas bars, snack bars and just bars makes Torrox Costa a great place to visit for a day at the beach, lunch with friends or for a great night out. Words: Michael HartfordTranslation : Angel Heart-Woodford COSTAnOCIO magazine 59La zona costera de Torrox se extiende por 3 kilmetros y el corazn del centro turstico es el Paseo Martimo, un paseo martimo peatonal plano. La primera impresin de Torrox Costa podra llevarle a creer que esto slo es otra franja de litoral espaol cediendo al turismo de bloques de apartamentos. Sin embargo, una inspeccin ms detallada le demostrar algo ms. El hecho es que todas las casas de los bloques de apartamentos privados en su mayora son propiedad ya espaoles o alemanes y no fue hasta junio de 2003 que se inaugur el primer hotel de turistas aqu. Lo que signi ca que, hasta ahora, a pesar de la disponibilidad de muchos alojamientos, Torrox Costa ha sido vendido in nitamente ms barato. La publicidad se ha limitado a las recomendaciones boca a boca y en realidad todo el destino turstico se ha mantenido fuera de los folletos de vacaciones en general. El resultado es que, fuera de los meses de apogeo de Julio y Agosto, el destino turstico es muy tranquilo, se nota mucha calma. Partiendo de El Faro, el paseo martimo va hacia el oeste por toda la longitud de la playa principal, Playa Ferrara. La mayora de tiendas de Torrox, bares y restaurantes se encuentran bien a lo largo del Paseo Martimo o entre los edi cios de apartamentos que llegan a la carretera principal de la costa.Al este de El Faro est la parte menos desarrollada de Torrox Costa. Las instalaciones en general aqu no son tan buenas quizs como estas al oeste de El Faro, pero este tramo de costa tiene un atractivo propio. Aqu las playas son ms escarpadas y naturales, donde todava es posible acercar su coche desde la carretera y aparcar casi en la playa. Un poco ms abajo de El Faro tambin hay algunos chiringuitos excelentes y hermosas playas de arena para disfrutar. Torrox tiene, posiblemente, restaurantes ms nos que cualquier otro pueblo o ciudad al este de Mlaga. Esto, combinado con una amplia seleccin de cafeteras, heladeras, bares de tapas, y bares de aperitivos, hace de Torrox un gran lugar para visitar al salir de noche.COSTAChiringuito MamboLaguna Beach, Playa Ferrara, Paseo Maritimo.Restaurante JingsTel: 952 53 46 37Urb; Costa Del Oro, Bloque 9, Bajo.5 PinoTel: 952 53 47 59Bloque 6, Costa Del Oro.La PateletaTel: 952 96 71 11Avenida de Espaa.Sands & CTlf: 685 909 718Paseo Maritimo. La RestingaTlf: 952 528 660Playa Vilches Torrox/Nerjales recomendamosWe recommendn60 OCIO magazineInternational food with a Danish twist WiFi l Barbecues l Large attractive terrace Private parties l Live music nightsComida internacional con un toque dansWiFi l Barbacoas l Amplia Terraza muy atractiva l Fiestas privadas l Noches con Musica en VivoLA PATALETARestaurant & Bar Avenida de Espaa Torrox Costa. Tlf: 952 96 71 11email: lapataleta@hotmail.comDirections: At the Repsol garages, turn down towards the beach and at the bottom turn left. We are a short distance along, set back on the leftComo llegar: En las gasolineras Repsol gira hacabajo en direccin a la playa y al nal gira a la izquierda. Estamos a pocos metros a la izquierda.LA PATALETARestaurant & Bar Menu of the Month:Saffron mussel ragoutPork llet with mushrooms and blueberry sauceChampagne FoamPrice p.p. 23,50Open daily from 19.00h - Monday Closed / Abierto cada dia desde 19.00h - Lunes CerradoCosta de Oro, Bloque 6, (next to Riu Ferrara Hotel) Torrox Costa. Telephone: 95 253 4759El Quinto PinoMenu del Mes:Rag de mejillones al azafrn.Solomillo de cerdo con setas y salsa de arndanos. Espuma de champn.Price p.p. 23,50The Gourmet Restaurant in Torrox CostaPASEO MARITIMO, TORROX COSTA Tlf: 685 909 718Traditional Danish & English Recipes...Fresh baked baquettes, Homemade pies & pasties, Danish open sandwiches Daily specials, teas and coffee and so much more!Recetas tradicionales Danesas e Inglesas...Barras recien hechas. Empanadas & pastels caseros. Emparedados Daneses. Especialidades diarias.Cafes, ts y Mucho mas!Find us at the end of Avenida El Faro, down the steps and we are on the right just before Flamenco Fusion.Open 7 days a week - 11h till lateA delicious selection of Italian ice creams, German cakes and pastries all homemade on the premises. Lots of different varities to choose from.Centro Internacional, Bloque 71, Algarrobo CostaTlf: 952 55 06 16Una deliciosa seleccion de helados italianos, pasteles y tartas alemanas todo hecho en casa. Muchas y diferentes variedades donde elegir.Delicious Italian ice creamDeliciosos Helados ItalianosVist us and enjoy traditional Spanish cuisine with a strong Italian in uence. Large attractive terrace with lovely sea views.Disfruta nuestra cocina tradicional espaola con fuerte in uencia y sabores italianos. Gran terraza atractivo con vistas al mar.RESTAURANTEPIPPOPASTAS Y CARNESPueblo Nuevo, Edi cio Habana, Bajo, Algarrobo Costa.Tlf: 952 55 13 80RESTAURANTEJINGTel: 952 53 46 37Urb; Costa Del Oro, Bloque 9, BajoTorrox Costa, MalagalFree wi- accessAsiatic food at its very best.The true taste of Asia, right here in Spain.A large variety of Chinese and Asiatic dishes. Good service. Acceso gratuito WIFILo mejor de la comida asitica. Los verdaderos sabores del Asia, aqu en Espaa.Una amplia gama de platos chinos y asiticos. Buen servicio. llLunchtime menu del dia, Mon - Fri only 5.95 eurosMenu del dia Lunes-Viernes solo 5.95 euroslEl punto de encuentro en Algarrobo CostaBienvenidos a La Flaca, el lugar donde encontrarse con familia, amigos o amantes; para tomar un caf por la tarde o una copa de ltima hora; disfrutar nuestros ccteles, contemplar la puesta de sol o escuchar msica. Abierto todos los das desde las 16,00 hasta bien entrada la noche.The meeting place in Algarrobo CostaWelcome to La Flaca, the place to meet with family, friends and lovers for afternoon coffee and late nght drinks. Enjoy our cocktails, See the sunset, listen to the music. We are open every day from 16.00h till late.La Flaca, Edif; Asuncin, Algarrobo CostaMojito l Caipirinha l Pia Colada l y mas...OCIO magazine 6162 OCIO magazineThe popular resort of Algarrobo Costa is a real favourite with national and international tourists alike with its wide beaches, long promenade and an abundance of cafes, bars, restaurants, ice cream parlours and shops to enjoy. By night it is along the promenade that the action takes place with families, couples and friends mingling with the evening market trader stalls and enjoying a drink or a meal under the stars, overlooking the sea. By far one of the most friendly and popular places to eat is Restaurante Pippo, specialising in traditional spanish cuisine with a strong Italian inuence. The patrons of El Pippo come to enjoy the fabulous pastas and meats whilst relaxing on the large attractive terrace, overlooking the promenade and the sea beyond.If its great food and a great location you want then head down to Restaurante Pippo on the Algarrobo Costa.El popular punto de veraneo de Algarrobo Costa es el lugar favorito de turistas nacionales e internacionales por igual, con sus amplias playas, paseos largos y una abundancia de cafeteras, bares, restaurantes, heladerias y tiendas para disfrutar. Por la noche es a lo largo del paseo que la accin transcurre con familias, parejas y amigos que se confunden con los puestos del mercadillo de noche y disfrutan de una copa o una cena bajo las estrellas, mirando el mar. Uno de los sitios ms amistosos y populares para comer es el Restaurante Pippo, especializdo en la cocina Espaola tradicional con una fuerte inuencia italiana. Los clientes de el Pippo vienen a disfrutar de las fabulosas pastas y carnes relajndose en la atractiva gran terraza, mirando el paseo y ms all el mar. Si lo que quiere es buena carne y una buena ubicacin entonces dirijase al Restaurante Pippo en Algarrobo Costa.Pueblo Nuevo, Edicio Habana, Bajo, Algarrobo Costa.Tlf: 952 55 13 80 Restaurante PippoAlgarrobo offers some wonderful establishments in which to enjoy a drink or a meal and by far one of the most friendly and popular is La Flaca. Situated front line to the beach on the large promenade La Flaca is open every day from 16.00h until late for everything from afternoon coffee to late night drinks.The cosy bar lies behind the large front terrace overlooking the promenade. Relaxing chairs with candlelit tables make a delightful setting in which to listen to the great music and watch the sunset as you enjoy a cocktail or two from the extensive list or perhaps a drink from the well stocked bar. For those who cannot sit still for too long, a discreet pool table sits in one corner of the terrace for your entertainment.La Flaca is the place in Algarrobo to meet with family, friends and lovers to enjoy some quiet time or some fun time, anytime of the afternoon or evening.Algarrobo ofrece algunos maravillosos establecimientos para disfrutar de una copa o comida y uno de los ms amistosos y popular es La Flaca. Situado en primera lnea frente a la playa en el paseo grande La Flaca est abre todos los dias de 16.00 hasta tarde ,para el caf de la sobremesa y los cubatas por la noche. La acogedora barra est detrs de la gran terraza frontal mirando al paseo. Comodas sillas y mesas con velas lo hacen un sitio encantador para escuchar la estupenda msica y mirar la puesta de sol disfrutando de un cctel o dos de la extensa lista o igual una copa de una barra bien abastecida. Para aquellos que no pueden quedarse quietos demasiado tiempo,hay una discreta mesa de billar en una esquina de la terraza para su entretenimiento. La Flaca es el punto en Algarrobo para encontrarse en familia, amigos y enamorados para disfrutar de un momento relajado o divertirse, en cualquier momento de la tarde o de la noche.La Flaca (Bar de Playa)Edicio AsuncinAlgarrobo Costa La Flaca (Bar de Playa)OCIO magazine 63Relax with the in crowd, with your hosts Helen & Richard.10 years in the Axarquia and still going strongTAPAS l POOL l COSY SNUG BAR FRIENDLY ATMOSPHERE l RELAX & ENJOYLocated between Castilla Perez & Calle MlagaOpen from 2pm till lateTlf: 952 52 30 74www.bar19-nerja.com info@bar19-nerja.comTlf: 952 521 138 - 686 337 937 C/Chaparil, Edif Corona Local 6, NERJAJacky Cortobro abre en Nerja un marco calido y acogedor. Deguste nuestras especialidades.RestauranteJackyAbierto / Open 18.30hrs a 22.30hrs Domingos y Festivos / Sun & Festivals12.00hrs a 16.00hrs & 18.30hrs a 22.30hrsCocina FrancesaJacky Cordobo has opened an exclusive environment in a cosy place. Visit us and try some of our specialities 64 OCIO magazineWe offer a large terrace with fabulous views over Frigiliana, a delightful bar and, for the cooler months, a cosy restaurant.We offer homemade food and friendly service. Visit us for tapas, lunch or dinner. We look forward to welcoming you.Ofrecemos una amplia terraza con vistas sobre Frigiliana, un encantador bar y, para los meses ms fros, un acogedor restaurante. Ofrecemos comida casera y servicio atento. Vistenos para tomar tapas, almorzar o cenar. Esperamos su visita.Bodega de Pepe, Calle El Porton, Frigiliana. Tlf: 615 715 701Your breakfast at the seasideA lovely meal, prepared in our Spanish and International kitchenA drink with tapas on our outside or inside terraceA evening out with friends under a sky full of starsCaf Bamboo, Calle Castilla Perez 21, Urb. Fuentes de Nerja, Nerja.Tlf: 679 107 740 www.cafebamboo.esCocktailsBarRestaurantEnjoy...llllTu desayuno al lado del marUna agradable comida preparada en nuestra cocina con platos espaoles e internacionales.Una tapa en nuestra terraza de dentro o de fuera.Una noche con amigos debajo de un cielo lleno de estrellas. Disfruta...llllEl Restaurante FIRST es un fantstico Bar-Restaurante que ha abierto sus puertas recientemente en Nerja. Se encuentra conectado al Hotel Marinas de Nerja en las afueras de Nerja en la nacional 340, a unos dos kms del centro del pueblo. Lo encontrar, entrando en el Hotel, yendo a la izquierda y podr asimismo aparcar con facilidad en el exterior.Descubrir que ste es un sitio muy especial cuando vea la decoracin que exhibe este establecimiento, con sus sofs de cuero, su lujoso cocktail bar, y un ambiente acogedor en el que inmediatamente se sentir integrado. La zona del restaurante principal est bajando unas escaleras de mrmol desde la zona del bar.Este lugar invita a pensar que uno se encuentra con el encanto de la atmsfera que se podra respirar en una pelcula holliwoodense, y ni que decir tiene que el personal es encantador y le har sentirse estupendamente.La cocina es excelente y muchas de las recetas guardan un sabor y un estilo nicos que estn en consonancia con sus muy razonables precios. sta es una gran cocina en un lugar donde la atencin y los detalles con el cliente son su especialidad. Parece que Simona y Tina han creado un establecimiento perfecto para ocasiones especiales y yo les recomiendo encarecidamente que lo visiten tan pronto como les sea posible aunque no olviden primero hacer la reserva .RESTAURANT FIRST is the new and exciting restaurant and bar in Nerja. Located outside of town it is attached to the The Marinas de Nerja hotel and apartment complex just off the N340 coast road as you enter Nerja from the Torrox direction. Simply enter the Marinas de Nerja and the retsuarnt is on the left directly in front of you with plenty of easy parking right outside.As you enter the stylish bar and reception area with its black leather sofas, glitzy cocktail bar and cosy tables you know you have arrived somewhere special. The main restaurant area is located down the marble staircase from the bar area.Apts Rio Marinas de NerjaCarretera Nacional N340 KM 289. TLF: 693 520 069My own rst impressions of the glamourous dining area, with its very distinctive white theme, was one of a Hollywood movie set, but the staff are very friendly and welcoming creating a very nice ambience in which to dine and enjoy yourselves.The cuisine is excellent and very much in keeping with the stylish environment, and what is more, the prices offer very good value for money. This is great cuisine in a fabulous location with attention to detail evident in every aspect. It seems that owners Simona and Tina have created an establishment which is perfect for special ocasions whilst remaining ideal for absolutley no ocasion. I strongly recommend that you visit as soon as possible...but do make a reservation rst.RESTAURANT FIRSTNerjas new restaurant & BarnnOCIO magazine 65OCIO magazine 67The precise denition of Salsa is highly debatable. Cuban and Puerto Rican immigrants in New York, used the term analogously to swing or soul, which refers to a quality of emotionally and culturally genuine music in the African American community. In this usage Salsa connotes a frenzied, hot and wild musical experience that draws upon or reects elements of Latin culture, regardless of the specic style.Have you ever really watched two people Salsa Dancing? Isnt it simply mesmerising? Doesnt it seem like the single most magical, fun and liberating experience? Have you ever wished you could dance like them? And if you are single, wouldnt you just love to be able to walk into a dance club, look across the dance oor and spot a great dancer, or even simply an attractive man or woman, and have the condence in yourself and your dancing, to approach them?As a couple, Salsa dancing has been known to bring tons of passion back into your relationship and indeed, it may well reignite a ame of passion that has otherwise died.Salsa dancing is also just so much fun. The music is great, the atmosphere created by salsa is electrifying and entertaining. Combined with a Mojito cocktail or two and who knows where it may lead? The night is still young...lets salsa!El alcance concreto de salsa es altamente discutible. Los inmigrantes cubanos y portorriqueos en Nueva York han empleado el trmino tanto para el swing o el soul, la calidad de la msica emocional y culturalmente genuina en la comunidad afro-americana. En este uso salsa guarda relacin con una experiencia musical frentica, caliente y salvaje que utiliza o muestra elementos de la cultura latina, independientemente de su estilo.Has visto alguna vez a dos personas bailando salsa? No es simplemente fascinante? No parece la experiencia ms divertida, mgica y liberadora? Alguna vez has deseado bailar como ellos? Y si eres soltero, no te gustara ser capaz de ir a un club de baile, mirar hacia la pista de baile y descubrir a un gran bailarn?, o simplemente a un hombre o mujer atractivos, y conar en ti mismo, y en tu baile, para acercarte a ellos?La salsa se ha bailado para que las parejas recuperen su pasin; es ms, puede volver a encender la llama, que de otra forma habra muerto. La salsa tambin se traduce en diversin sin lmites. La msica es estupenda, y la atmsfera que se crea es electrizante y divertida. Bailar Salsa es simplemente muy divertido. La msica es genial, la atmsfera que se crea es electricante y entretenida. Combinado con un mojito o dos quien sabe a dnde te puede llevar...? La noche es joven. A salsear!a passion for... SalsaSalsa es la actividad obligada del ao. Es divertido, sexy, un buen ejercicio y en algunos sitios, en el interior y en la costa, es gratis aprender y disfrutar; vamos a salsear!68 OCIO magazineLocated near to the Riu Monica Hotel, in the next street on the left walking down towards the beach you will nd a delightful parade of shops, cafes, bars and restaurants, with the fabulous Restaurant El Gury being the last along the parade, but still it is only a two minute walk from the hotel.El Gury oozes charm, style and quality but at the most amazing value for money prices. Offering traditional cuisine and quite possibly the very best day and night time menu in the air conditioned restaurant or on the large terrace, it is not surprising that El Gury has bcome one of the most talked about and visited restaurants in Nerja.Proprietors Gloria and Antonio are friendly and welcoming and together they have created a lovely environment in which to enjoy lunch or dinner. I recommend you visit as soon as possible, you will not be disappointed. (Closed Mondays).Situado junto al hotel Riu Mnica, en la calle siguiente a la izquierda bajando hacia la playa, encontrar una preciosa hilera de tiendas, cafs, bares y restaurantes, con el fabuloso restaurante-cafetera El Gury al nal de la hilera, aunque a apenas dos minutos del hotel.El Gury irradia encanto, estilo y calidad aunque con una impresionante relacin calidad-precio. Ofreciendo una cocina tradicional y muy probablemente el mejor men da y noche, en el restaurante climatizado o en su gran terraza, no es de sorprender que El Gury se haya convertido en el restaurante mas famoso y visitado de Nerja.Gloria y Antonio, los propietarios, son amables y acogedores, y juntos han creado un ambiente encantador en el que disfrutar la comida o la cena. Les recomiendo visitarlo cuanto antes, no quedaran defraudados. (Lunes cerrado).El Gury, Urb. Nerja Medina,Edif El Toboso I, NerjaTlf: 952 528 822 Restaurante El GuryAvenida Tor Tor in Torre del Mar is home to many businesses including some excellent bars and restaurants. One in particluar is the popular La Brasserie, offering ne dining with a Belgian/French style. The restaurant interior is spacious whilst remaining charming and cosy, but the large patio with designer parasols and distinctive tablcloths is where most of the dining takes place at this time of the year. Along with the fabulous Belgian/French style menu, La Brasserie also offers award winning Spanish, Belgian and French cheeses, an extensive wine list with many good quality spanish wines, a nice selection of the best chilled Belgian beers and great music to enjoy as you dine.La Brasserie is open every day (closed Wednesday) from 13.00h until closing. It is easy to nd halfway down Avenida Tor Tor on the right hand side as you head towards the beach. Parking is easy with plenty of streetside places and a large car park to the rear.La Avenida Tor Tor en Torre del mar da hogar a muchos negocios incluyendo algunos excelentes bares y restaurantes. Uno en particluar es el popular Brasserie, ofreciendo una exquisita cena de estilo belga/francs. El espacioso interior del restaurante es encantador y acogedor, pero en el gran patio con parasoles de diseadores y caracteristicos manteles es donde se dan la mayor parte de las cenas en esta epoca del ao. Junto con el fabuloso men estilo belga/francs , La Brasserie tambin ofrece quesos galardonados Espaoles, Belgas y Franceses, una extensa lista de vinos , muchos de ellos Espaoles de gran calidad, una atractiva seleccin de las mejores cervezas belgas bien frias y buena msica para disfrutar mientras cena. La Brasserie abre a diario (cerrado el mircoles) desde las 13.00 hasta el cierre. Es fcil de encontrar situada a medio camino en la Avenida Tor Tor a la derecha segn va a la playa. Facil para aparcar con bastantes plazas del lado de la calle y un gran aparcamiento detras.Avenida Tor Tor 16, Edif. Crdoba, Torre del Mar.Tlf: 952 542 537 / 630 534 957 Fine Dining - Belgian/French styleOCIO magazine 69Restaurante La Restinga, Playa Vilches, km288 Torrox/Nerja. Tlf 952 528 660 / 650 920 954Restaurante La Restinga, Playa Vilches, km288 Torrox/Nerja. Tlf 952 528 660 / 650 920 954Restaurante La Restinga, Playa Vilches, km288 Torrox/Nerja. Tlf 952 528 660 / 650 920 954Restaurante La Restinga, Playa Vilches, km288 Torrox/Nerja. Tlf 952 528 660 / 650 920 954Restaurante La Restinga, Playa Vilches, km288 Torrox/Nerja. Tlf 952 528 660 / 650 920 954Restaurante La Restinga, Playa Vilches, km288 Torrox/Nerja. Tlf 952 528 660 / 650 920 954Restaurante l Bar l Playa l Terraza l Beach barCocina MediterraneaEspecialidad en arroces, carnes y pescado frescoMediterranean kitchenSpecialists in rice dishes, meat and fresh sh Restaurante LA RESTINGACocina MediterraneaEspecialidad en arroces, carnes y pescado frescoMediterranean kitchenSpecialists in rice dishes, meat l l l l Restaurante La Restinga, Playa Vilches, km288 Torrox/Nerja. Tlf 952 528 660 / 650 920 954Restaurante La Restinga, Playa Vilches, km288 Torrox/Nerja. Tlf 952 528 660 / 650 920 954Restaurante La Restinga, Playa Vilches, km288 Torrox/Nerja. Tlf 952 528 660 / 650 920 954Venta de pasta fresca seca y rellena hecha a diario y comida para llevarFreshly made pasta, dry and stuffed, made daily, plus food to take awayCalle Cristo 29, Nerja. Tlf: 673 013 790Ristorante ItalianoVenta de pasta fresca seca y rellena Venta de pasta fresca seca y rellena Traditional cuisine and a Super Menu day and night...possibly the best!Comida tradicional y un Especial Menu dia y noche... posiblemente el mejor!El Gury, Urb. Nerja Medina, Edif El Toboso I, NerjaLunes Cerrado Tlf: 952 528 822 Closed Monday70 OCIO magazineFind us on Playa La Herradura. We specialise in fresh sh, paella and light bitesNos puedes encontrar en la Playa La Herradura. Somos especialistas en pescado fresco, paella y migasTlf: 958 640 759Paseo Andres Segovia, La Heradura, GranadaRestaurante ChiringuitoBuenoPaseo Andres Segovia 68, La Herradura - Tlf: 958 640 214Visit us and enjoy our international cuisine with a German touchRestauranteSe usa solo los mejores ingredientes frescos Especialidades en el men que cambian cada semanaRestaurante ntimo a luz de velasUna amplia terraza - Fcil aparcamiento Se organiza todo para las ocasiones especiales, actos o ciales y estas en casaOnly the nest, freshest kitchen produce usedWeekly changing specialsIntimate candlelit restaurantLarge terrace - Easy parking Special occasions, functions and home parties catered forOpen 13.00h - 16.00h & 20.00h onwards.Tuesday closedClub Barter is a members only club and delivers new business to you and saves you cash. It is a multi business opportunity that delivers guaranteed new customers and, the ability to spend now to boost your business and lifestyle, whilst paying later with your own goods and services...NOT CASH! There are no gimmicks, no tricks and no high fees, just a great trading opportunity.Barter anything from car hire, yatch trips, hotel rooms, wine, jewellery, clothes, electronics, air conditioning, restaurant meals, furniture and just about anything else you can think of. Barter is a successful, tried and tested formula for growing your business without spending any cash. ClubBarter is now here in Southern Spain and ready to talk to you.Ask for an information pack today, what have you got to lose?(See our advert on page 2)Club barter es un club reservado nicamente para miembros que le proporcionar nuevos negocios y le ahorrar dinero. Es una oportunidad de mltiples negocios que le garantiza nuevos clientes y, la posibilidad de comprar ahora para lanzar su negocio y estilo de vida, mientras que puede pagar despus con sus propios bienes y servicios... NO CON DINERO!Intercambie cualquier cosa desde alquileres de coches, excursiones en yate, habitaciones de hotel, muebles, joyas, ropa, electrnica, aire acondicionado, comidas en restaurantes, todo lo que se le ocurra. Se trata de una frmula probada de mucho xito para ampliar su negocio sin gastar dinero. ClubBarter est ahora aqu, en el sur de Espaa y le est esperando.Solicite cualquier informacin sin compromiso. Qu puede perder?(Anuncio en pagina 2)To register your interest and receive a membership information pack, please email: clubbarter@gmail.com Para recibir un pack de informacin por favor mande un correo electrnico a: clubbarter@gmail.com Join the world of ClubBarterOCIO magazine 71Paladares DelicatessenPlaza Nueva, 3 Bajo, La Herradura. Tlf: 958 827 695Plaza Nueva, 3 Bajo, La Herradura. Jamones de Trevlez, Ibericos...Quesos de Importacion y ManchegosBodega de Vinos SelectosPats y ConservasBacalao Noruego y AhumadosJamones de Trevlez, Ibericos...Quesos de Importacion y ManchegosBodega de Vinos SelectosPats y ConservasBacalao Noruego y AhumadosHams from Trevlez, Ibericos...Imported cheeses and ManchegosSelection of winesPates and JamsSmoked Cod from NorwayEspecialidad en pescados frescos a la plancha, raciones, variadas de frescos mariscos. Excelente servicioSpecialising in a variety of fresh grilled sh and seafood dishes with a selection of tropical salads. Good service and personal attention assured.Restaurante ChiringuitoEl BambPlaya La Herradura, Costa TropicalTlf: 958 82 72 27 www.elbambu.esTlf: 958 827 879 mobile: 625 470 715email.cortijomanuel_@hotmail.comFabulous apartments now avilable to rent. They are brand new and furnished to a very high standard. Available for holidays, short term and long term lets. Fabulosos apartamentos disponibles para alquilar. En primera lnea de playa, a estrenar y amueblado con la ms alta calidad. Disponible para vacaciones, y alquileres de larga y corta temporada.La Herradura - Primera lnea de playa.Apartamentos para alquilar.La Herradura - Front line to the beachHoliday apartments to rent VACACIONES l PERIODOS CORTOS l LARGA TEMPORADAHOLIDAYS l SHORT TERM l LONG TERMTlf: 958 64 09 97 Mov: 679 954 751Paseo Andrs Segovia, Edif; Bahia II, La Herradura(Front line to the beach / Primera linea a la playa)Open 7 days a week 12h-16h & 19h-24hChinese and Japanese cuisine (sushi specialists)Food to take awaySe abre los 7 das 12h-16h & 19h-24hComida china y japonesa (especialidad en sushi)Comida para llevarRestaurante ChinoGolden SunGolden SunllllllllAnuncia tu negocio por los mejores establecimientos de toda la zona. Disponemos de espacios publicitarios desde solo...OCIO MAGAZINEemail: ocioaxarquia@gmail.com7.50 cada semanaWORLDRESTAURANTNEWSLos viticultores de vino rosado de Francia, Espaa e Italia han ganado su batalla para mantener el modo de produccin tradicional, e impedir que el rosado se elabore a partir de la mezcla de vino blanco con algo de tinto, y embotellarlo y etiquetarlo legalmente bajo la denominacin de vino rosado. Al principio de este ao, gracias al esfuerzo colectivo de la Conseil Interprofessionel des Vins de Provence (Consejo Interprofesional de Vinos de Provenza), se pudo lograr esta victoria.Segn fuentes de informacin de la Unin de Prensa Internacional (UPI), la Comisin Europea se retract de su propuesta de permitir esta mezcla de vinos, al escuchar las presiones de las tres principales naciones productoras de vino rosado. Es importante que oigamos a nuestros productores cuando estn preocupados por los cambios en nuestra regulacin, dijo la Comisionada Agrcola Europea, Mariann Fischer Boel.A Alemania le gusta autodenirse como El Mundo de las Ideas. A lo largo de la historia lo han demostrado, ciertamente. Fueron los inventores de la aspirina, el zeppeln, la imprenta y el motor diesel. Pero seguro que desde Alemania nunca haba salido un invento tan peculiar como el restaurante automatizado. Digo restaurante por decir algo, porque ms bien parece una montaa rusa, con largos carriles de metal que se entrecruzan en el comedor. Esta especie de rales sale de la cocina a la altura del techo y pasan por las mesas, dando multitud de giros por el camino. La comida llega en pequeas ollas, jadas sobre ruedas. Salchichas supersnicas, crepes de alta velocidad y botellas devino que salen zumbando hacia la mesa de los clientes, con ayuda de nuestra querida gravedad. Mi intencin era la de crear un sistema de restaurantes totalmente innovador, dijo Michael Mack, el dueo del local. Es ms, en el restaurante Baggers, en Nuremberg, no necesitas camareros para pedir la comida. Los clientes usan una pantalla tctil para ojear el men y elegir la comida. Adems tambin puedes usar los ordenadores para mandar e-mails o mensajes de texto mientras esperas a que te la sirvan. Aunque todo esto quizs no llame la atencin a aquellos que gusten de un servicio ms tradicional. Te alegrar saber que en la cocina son las manos de una persona, no las de una mquina, las que elaboran la comida. No se ha encontrado una forma de automatizar el chef...todava.Alemania crea el primer restaurante robticoProducers of ros wine in France, Spain and Italy won their battle to maintain traditional production methods and avoid having pink wines created through the addition of a little red wine into a white legally dened and labeled as ros. The win came after a concerted effort by the Conseil Interprofessionnel des Vins de Provence, or Provence Wine Council earlier this year.According to new reports appearing on the UPI news service and elsewhere, the European Commission retreated from its proposal to allow the blending of wines to create ros after hearing from the three principal ros -producing nations.It is important that we listen to our producers when they are concerned about changes on our regulations, said European Farm Commissioner Mariann Fischer Boel.Everything is looking ros for the wine producersGermany likes to call itself the Land of Ideas - and over the centuries it has certainly had plenty of them. It was Germans who invented the aspirin, the airship, the printing press and the diesel engine.But Germany has surely never produced anything quite as weird as the automated restaurant.I say restaurant - but it actually looks more like a rollercoaster, with long metal tracks criss-crossing the dining area.The tracks run all the way from the kitchen, high up in the roof, down to the tables, twisting and turning as they go. And down the tracks - in little pots with wheels xed to the bottom - comes the food.Supersonic sausages, high-pace pancakes and wine bottles whizzing down to the customers tables with the help of good old gravity. I wanted to come up with a complete new restaurant system said Michael Mack, the restaurant owner. Whats more, at the Baggers restaurant in Nuremberg, you dont need waiters to order food. Customers use touch-screen TVs to browse the menu and choose their meal.You can even use the computers to send e-mails and text messages while you wait for the food to be cooked. But all this may not appeal to those who like traditional waiter service.You will be pleased to know that up in the kitchen, it is man, not machine, that makes the food. They havent found a way of automating the chef...well not yet anyway.Germany creates the rst robotic restaurantTodo es de color rosa para los productores de vino.COSMOPOLITAN restaurant C/Filipinas local 1, Edif.Rubarsal, Burriana Beach, NerjaTlf: 620 604 284All freshly prepared in our open kitchen - Todo preparada en nuestra cocina abiertaInternational & local dishes - Platos internacionales y localesAll freshly prepared in our open kitchen - Todo preparada en nuestra cocina abiertaLobster Thermidor 5 course menu - Nuevo men de 5 platos de Langosta ThermidorOpen daily from 10.00h - late - Se abre desde 10.00h hasta tarde OCIO extras l OCIO extras l OCIO extras Tlf 622 076 690 Email: ocioaxarquia@gmail.comwww.ocioaxarquia.comFriends of the Animals Vlez MlagaGiving a rescued animal the hope of a better life!Tlf: 605 923 183CHSCooling & Heating SolutionsTlf: 655 791 167chses@yahoo.co.ukTo discuss advertising in OCIO MAGAZINEplease contact us.Para hablar sobre su anuncio en el prximo nmero de OCIO MAGAZINE, por favor contacte con nosotros.from ONLY/SLO 7.50 (per week/cada semana)FOR SALEBang & Olufsen Beovision 7 TV/DVD with motorised standNew and used availableGreat pricesTlf: 622 076 690Playa Del Faro - Torre del MarViernes y SabadoClases de Salsa GratisViernes y SabadoSalsa at SirenaIf you would like to help, donate, support, fundraise or take a collection tin for your business, please get in touch.Temporary Foster Homes desperately needed!La Plaza, Canillas de Albaida.Tlf: 952 554 807www.posada-laplaza.euPosada La PlazaRoom, Breakfast and Spa 60,00 euros (2 persons)Have fun with the high speed rib and ringo Relax on the large sundeck* Full day, half day and sunset cruises* Let us pamper you with a day to remember* Birthdays, anniversaries, special occasions * Gourmet buffet with champagnePrices from only45 per personTel : 618 972 139 www.sailandstay.eu sbh405@hotmail.comMoored in Marina del EsteBookings essential! Duque de Ahumada 7, Torre Del MarPIZZAS jueves, viernes, sbados y domingosdesde 5.00Coffee l Breakfast l Lunch Cocktails l Wines l Tapas l BeersVINOMARWines from around the worldVinomar, Calle Piscis local 1b, Torre Del Mar. Tlf: 952 545 804OCIO MAGAZINETranslationUse our team of translators for all your requirements(see page 5)ocioaxarquia@gmail.comReservations & Information Tlf: 958 34 90 99 Mov: 659 78 50 11Ctra Vieja de Mlaga, Cerro Gordo. MIRADOR DECERRO GORDOOpen every day from 11.00am International creative cuisineMixed tapasLight lunchesA la carte menuCoffee and cakesTraditional Sunday lunchAbierto todos los dias a partir de las 11:00h Cocina Internacional CreativaVariedad de tapasMens ligerosMen a la cartaCaf y pastelesComida tradicional de los domingos...more than a restaurant.www.miradorcerrogordo.comrestaurante calabaza, calle pintada 9, 29780 nerja. tlf: 952 52 55 69RESTAURANTEDistinctive dining in the heart of Nerja - La cena distintiva en NerjaSumptuous evening a la carte menu: 19.00h - 23.00hAir conditioned restaurant and spacious terraceSuntuoso men a la carta por la noche: 19.00h - 23.00hAire acondicionado y terraza espaciosaNOW OPEN: New Lounge bar with gourmet tapas. Sushi available every Thursday, Friday & Saturday. ABIERTO: Nuevo bar lounge con tapas gourmet.Sushi, preparados cada jueves, viernes y Sabado.