OCIO MAGAZINE December issue 2011

  • Published on
    30-Mar-2016

  • View
    215

  • Download
    2

DESCRIPTION

This is the December & Christmas 2011 edicion of the popular glossy lifestyle magazine for Southern Spain

Transcript

magazineOCIO magazine - The favourite glossy magazine east of MlagaDecember l Diciembre39 l FREE l GRATISEst/Fund: 2006OCIOBattle of the bubblesBatalla de las burbujasWinter catwalkPasarela del inviernoChristmas decorationsAdornos de navidadwww.usta.esusta Premium Dealers:Milenari usta Gallery, C. Prim 3 MlagaJoyera Bienvenido, Plza Carmelitas, Vlez MlagaAccesori, C.C. El Ingenio Vlez-MlagaWelcome to the wonderful world of ChambalaWelcome to the wonderful ChambalaThe Hottest trend in jewellery right now! Chambala bracelets are currently adorning many celebrities including Jay-Z, Paris Hilton, Justin Bieber and seen on the cast of X-Factor! Nustabeads & usta are now offering designer bracelets in affordable versions with bedazzling Czech crystal and Hematite beads. Tied together with black macram cord. The bracelet is adjustable from 19cm to 26cm - so one size ts all!Chambala Czech Crystal 11 Ball Friendship Bracelet. This Years Hottest Jewellery Item - A Must Have!Lkuma, Paseo de Larios 1, Torre del Mar. Tlf: 952 965 892 Esta revista dispone de copyright. Todos los derechos reservados. La reproduccin de parte o de la totalidad de su contenido est prohibida. En el envo de textos, fotografas y dems materiales, los propietarios y autores de los mismos se harn responsables de los posibles riesgos. La empresa y sus representantes no se harn responsables en caso de daos o prdida.Impreso en Espaa en papel ecolgico. No se han daado rboles en la produccin de esta revista!The magazine has copyright and all rights are reserved. Reproduction in whole or part without written permission is strictly prohibited. Manuscripts, photographs and other materials submitted to the magazine are sent at owners risk. Neither the company nor its agents accept any liability for loss or damage. Printed in Spain on wood free paper. No trees were harmed producing this magazine!Publisher/Editor Raymond WattsDirector Creativo Ashlyn WattsEditor de Caractersticas EspecialesRicardo Jimnez FortmannColaboradoresMartina Rowland, Alejandro Duque,Angelina Davies, Jos Mar l, Patricia Zulueta, Marisol Gamarra, Sandra Storey, Jenny Shelton, Maria Lopez, Jose Mar l, Suzanna Hythe, Stephanie Hart400936501426 No 39 - December / Diciembre 2011 Oficina de Publicacin: Torre Del MarCorreo Postal: Apartado 120, Torre Del Mar 29740, MalagaLegal Deposito: MA1735-0730Tlf: 622 076 690 Email: ocioaxarquia@gmail.comDeseamos a todos una Feliz Navidad y un Ao Nuevo Prspero.We wish you all a Happy Christmas and a Prosperous New Year.www.ocioaxarquia.com* OFERTA DE INVIERNO: 1 Green Fee 18 Hoyos + Buggy + Desayuno + Almuerzo 70 * Oferta vlida Octubre y Noviembre 2011 08.00h 09.00h + Diciembre, Enero y Febrero 08.00h 13.00h* 2 personas compartiendo un buggy. Almuerzo: Eligir entre 2 platos, cerdo o dorada con patatas fritas y ensalada (bebidas no incluidas)4 OCIO magazine To advertise/Para publicidad en OCIO MAGAZINE: Tlf 622 076 690 VINOMARVisit our bodega and taste some of the latest speciality winesAlways lots of special offers and promotions on individual bottles or by the caseWe offer knowledge, advice and recommendations on all wines and spirits.Award winning Olive Oils from Baena, Cordoba. Enter our monthly PRIZE DRAW and you could be a lucky winner!(Find us next to the old sugar factory by the tall chimney)Calle Piscis local 1b, Torre Del Mar. Tlf: 952 545 804VINOMARVINOMARVisit our bodega and taste some Large selection of Christmas gift itemsPersonalised wine labels. Hampers, Corporate giftsNueva Ubicacin - New LocationCalle Enmedio 27, Torre del Mar. Tlf: 952 96 54 47For all your beauty needs......solarium, manicures, pedicures, massage, make up, facials, body treatments, waxing, laser hair removal, micropigmentation and more!Todo lo que necesites de esttico...solarium, manicuras, pedicuras, masajes,maquillaje, faciales, tratamientos corporales, depilacin, depilacin laser, micropigmentacin y mucho ms!CLINICA VETERINARIAClinica Veterinaria CmpetaAvda. Torrox, 31,Cmpeta Tlf: 952 553 360Mon-Fri 10-13.30 Mon & Thurs 16-18.30Clinica Veterinaria Puente Don Manuel Edif. Al-Zabel (Cruce de Don Manuel) Tlf: 951 167 666 Mon-Fri 10-13MEDICINEANALYSISX-RAYSURGERYHOSPITALISATIONHOME SERVICEMICROCHIPPET FOOD ACCESSORIESHAIRDRESSERClinica Veterinaria La CaletaAvenida Andalucia, 136, Caleta de Vlez. Tlf: 952 551 010 Mon-Fri 10-14 & 15.30-20 Sat: 10-13URGENCIAS657 582 225 Consulta Veterinaria Algarrobo CostaAvenida Andalucia, Conjunto Torre Atalaya, Local 8, Algarrobo Costa Tlf: 952 511 821 NEW! OCIO magazine 5To advertise/Para publicidad en OCIO MAGAZINE: Tlf 622 076 690 Judith Tejada Crespo Abogada(Lawyer)Rosana Tejada Crespo Asesora scal(Tax Consulting)Juridico, Fiscal, Contable, Laboral, Tramitacin Escrituras, Gestiones Catastrales, Constitucin Empresas, Subvenciones y Ayudas, Administracin de Fincas, Traducciones, Seguros Generales.Legal Advice, Accounting, Taxes, Labour Consultancy, Property Law, Conveyancing, Company Incorporation, Subsidies, Communities of Owners, Translations, General Insurances.Calle Camino de Mlaga 22, Edif; Espejo, local 2, Vlez Mlaga.Tlf: 952 558 228emails: rosanatejada@grupoinpromax.com judith@grupoinpromax.comSecondhand Furniture ShopCall Gilly on: 630 211 907Lake Viuela Pueblo (down steps at side of the bank)Open Mon-Fri 9.30am to 2.00pm & Sat 9.30am to 1.00pmBook Exchange on the ground oorCarouselHouse ClearancesTienda de muebles de segunda mano.Liquidaciones para el hogarIntercambio de libros Decoracin Iluminacin Mobiliario Articulos de Regalo lTelas: Confeccion e InstalacionDecoration Lighting Furniture Gift items Fabrics: Preparation & Installationll lTlf: 952 54 27 06 Emma GarridoJunto Supercor, C/Cipriano Maldonado 26, 29740, Torre del Mar, Mlaga6 OCIO magazineAbout the book: Dont Let Me Go is set in LA, where 10 year old Grace lives with her drug addict mum in a run down area. The inhabitants of her apartment block are people who keep themselves to themselves, not wishing to engage in a neighbourly way. When Grace is in danger of being taken into care, she decides to enlist the help of this motley crew to get her mum clean but how can she break down emotional barriers which her neighbours have taken a lifetime to build?In Our Opinion: This book really surprised me as I initially thought Id nd it too saccharine - lilac coloured covers tend to in uence me, in a negative way! I also thought that Grace would be an overbearing, irritating character who would drive me mad. So much for rst impressions. Within a few pages, I was hooked and dragged head rst into the story. Each and every character is fully eshed and each one has their own foibles and aws, just like the rest of us. Its more than the story of Grace and her crusade, its about their own personal battles. Billy Shine, reclusive on a par with Howard Hughes, gradually emerges from his shell. Rayleen, who has had her own history with child protection, knows that she and her neighbours are Graces last hope but it wont be an easy ride.Dont Let Me Go is an extremely readable, colourful, feel-good tale which will give you a warm, fuzzy feeling inside without overdosing on the twee factor. A perfect antidote to the dark winter evenings!Where to buy: Bookworld Stores.BOOK REVIEW... An OCIO favouriteDont Let Me Go by Catherine Ryan HydeSobre el libro: No Me Dejes Marchar (Don t Let Me Go) est ambientado en LA, donde vive Grace de 10 aos con su madre adicta a las drogas en una zona deprimida. Los habitantes de su bloque de apartamentos son gente poco sociable y sin ninguna intencin de involucrarse de manera cordial. Cuando Grace corre el peligro de que se hagan cargo de ella, decide contar con la ayuda de este variopinto grupo para mantener limpia a su mam, pero cmo puede romper la barrera emocional que ha llevado a sus vecinos construir toda una vida?En nuestra opinin: Este libro realmente me sorprendi a pesar de que al principio pens que lo encontrara demasiado empalagoso las cubiertas de color lila me in uyen, de forma negativa! Tambin pens que Grace sera un personaje prepotente e irritante que me sacara de quicio. Ya est bien de primeras impresiones. En pocas pginas, estaba enganchada y metida de cabeza en la historia. Todos y cada uno de los personajes estn plasmados en su totalidad, cada uno con sus debilidades y defectos propios, al igual que el resto de nosotros. Es ms que la historia de Grace y su cruzada, se trata de sus propias batallas personales. Billy Shine, solitario a la par que Howard Hughes, poco a poco sale de su caparazn. Rayleen, que ha vivido su propia historia de proteccin de menores, sabe que ella y sus vecinos son la ltima esperanza de Grace, pero no ser un camino fcil.Puntos de venta: Tiendas Bookworld.Critica de libro.Favorito de OCIOWords: Anna HopelandTranslation: Marisol Gamarra OCIO magazine 7Avda de Andalucia 149 D29751 CALETA DE VELEZ, Mlaga.Tlf: 952 511 293 / 606 435 195www.rentacarcaleta.com info@rentacarcaleta.comAtencion 24 horas l Servicio personalizadoEntrega en el aeropuerto l Traslados aeropuertoAsesoramiento en matriculacion de vehiculos extranjerosAccesorios sin cargo, sillitas para nios, GPSTarifa promocionales para semanas, meses24 hour service l Personalised serviceCollection from the airport l Airport transfers l Advice in registration of foreign vehicles l Accessories without charge, child seats, GPS, etcPromotional rates for weekly/monthly hireMar MediterraneoSPECIAL PRICES AVAILABLE FOR LONG TERM RENTALS(details on request)Precios especiales por larga temporadaCosta Cupcakes is based on Calle del Mar in Torre del Mar at Costa Baking Co. Susanna Taylor opened for business in March this year and has since baked up a Cupcake storm on the Costa. You can now also order and collect from one of our approved suppliers: Croxepan, Calle San Martin, Torre del Mar. Celebrarlo con Globos, Pasaje Santa Margarita Local 2, Torre del Mar. Cafe Bar Ayer, Playa de la Puerta Del Mar, Edf Victoria, 1, Almuecar. Panaderia Hijos de Cordobilla, Calle Euscebio Garcia, 9, Competa. El Basilisco, Salon de Te y Cafe, Nueva Villa de Competa 6, Competa.To discuss your festive requirements please call 645 223 933 or email sue@costacupcakes.com. We are particularly fond of our Christmas selection of designs, but feel free to add your own twist! Dont forget your 3 Kings and Red cupcakes to use as your good luck charms for your New Year celebrations too.Join Costa Cupcakes on facebook for all of our product and news updates. Seasons greetings from all at Costa Cupcakes.Costa Cupcakes es una franquicia de Costa Baking Co. ubicada en la calle del Mar, en Torre del Mar. Susana Taylor abri su tienda en marzo de este ao y desde entonces ha horneado una tormenta de Cupcakes sobobre la costa. Ahora tambin puedes hacer tu pedido y recogerlo en nuestros proveedores o ciales: Croxepan, calle San Mar-tn en Torre del Mar; Celebrarlo con Globos, pasaje Santa Margarita, local 2 en Torre del Mar; Caf Bar Ayer, playa de la Puerta del Mar, edif. Victoria 1, Almuecar; Panadera Hijos de Cordobilla, calle Eusebio Garca, 9, Cmpeta; El Basilisco, Saln de T y Caf, nueva villa de Cmpeta 6, Cmpeta. Para concretar tus necesidades de estas estas, por favor, llmanos al 645 223 933 o envanos un email a: sue@costacupcakes.com. Tenemos especial cario a nuestra seleccin de diseos navideos, pero... sinte libre de aportar tu propia variacin! No olvides tus cupcakes de los 3 Reyes y Santa para usar-los como amuletos de buena suerte para tus celebraciones del Ao Nuevo. Unete a Costa Cupcakes en facebook para conocer todos nuestros productos y todas la novedades. Con nuestros mejores deseos para todos desde Costa Cupcakes.Costa Baking Co, Calle del Mar 55Torre del Mar. Tlf: 645 223 933www.costacupcakes.comCosta Baking CoPaseo de Larios 1 TORRE DEL MAR MlagaTlf: 952 965 892 www.lukuma.com Lkuma, Fruity & Juicy FashionWear Lkuma ...exclusive boutique for fashion & styleClosed Mon & Wed afternoon and all day TuesdayCerrado...Lunes y Miercoles por la tarde yMartes todo el diaReceive up to 20% bonus on your gift card with every Uno de 50 purchase(Conditions apply. Gift cards available in store)Lkuma ...exclusive boutique for fashion & styleUna fabulosa variedad de ideas en regalosA fabulous selection of Christmas gift ideasChristmas Gifts 12 31 Chambala bracelet from Nusta, (in Lkuma) Torre del Mar2 Gift vouchers from Imagen Hair Salon, Almayate3. Bags, gloves and more from Naccar, Torre del Mar4 Uno de 50 from Lkuma, Torre del Mar1 Pulsera de Chambala desde Nusta, (en Lkuma) Torre del Mar2 Vales - regalos desde Imagen Hair Salon, Almayate3. Bolsos, guantes y mas desde Naccar, Torre del Mar4 Uno de 50 desde Lkuma, Torre del Mar4OCIO magazine 910 OCIO magazine117 8659 105. Regalos bonitos desde Artesano, Torre del Mar6. Bolsos y monederos desde Caprizzio, Torre del Mar7. Bolsos, joyera y accesorios desde Piccadilly Clothing, Nerja8. Sistema de Spa AgeLOC Galvanic desde Nu Skin, Caleta de Velez9. Tatuaje desde Boothill, Velez Malaga10. Cajitas de joyera desde Plateria Cordobesa, Vlez Mlaga11. Botella de perfume desde Emma Garrido, Torre del Mar12. Cup Cakes desde Costa Baking Co, Torre del Mar5. Jewellery/decorative pots from Artesano, Torre del Mar6. Handbags purses and more from Caprizzio, Torre del Mar7. Jewellery, bags and accessories from Piccadilly Clothing, Nerja8. AgeLOC Galvanic Spa System from Nu Skin, Caleta de Velez9. Tattoos from Boothill, Velez Malaga10. Jewellery boxes from Plateria Cordobesa, Vlez Mlaga11. Perfume bottle from Emma Garrido, Torre del Mar12. Cup Cakes from Costa Baking Co, Torre del Mar12OCIO magazine 111314 1513. Vales - Regalos desde Nora Gerritzen, Nerja14. Tratamientos de belleza desde Piel KNela, Torre del Mar15. Relojes y joyeria desde Emilio, Torre del Mar16. Collares de perros desde Clinica Veterinaria, Caleta de Velez 17. Bicis y accesorios desde Yeyo Bicis, Torre del Mar18. Marroquinera y Accesorios desde Z&F Complementos, Torre del Mar19. Cesto de vino y mas desde Vinomar, Torre del Mar20. Bolsos y mas desde Tita, Torre del Mar161713. Gift Voucher from Nora Gerritzen, Nerja14. Beauty treatments from Piel KNela, Torre del Mar15. Watches and jewellery from Emilio, Torre del Mar16. Dog collars from Clinica Veterinaria, Caleta de Velez 17. Bicycles and accessories from Yeyo Bicis, Torre del Mar18. Leather goods and accessories from Z&F Complementos, Torre del Mar19. Wine hamper from Vinomar, Torre del Mar20. Handbags and more from Tita, Torre del Mar18 1920PiccadillyUnique dresses and accessories for every occasionVestidos y accesorios nicos para cualquier ocasin.PiccadillyCLOTHINGCalle Diputacin 23, Nerja. Tlf: 952 525 585Tlf: 952 54 12 98 Joyeria Emilio, Avda Andalucia 97, Torre Del Mar.Joyeria Emilio II, Avda Andalucia 117, Torre Del Mar.JoyeriaJoyas en oro 18k, en blanco y amarillo. Porcelana Lladro.Relojes; Viceroy, Time Force y Tommy Hil ger.ESCLUSIVA DE PANDORAWhite and yellow 18k gold jewellery. Lladro Porcelain.Watches; Viceroy, Time Force & Tommy Hil ger.Mark Shurey DOKenneth Gallighan BA,DOC/ Angustias 27, Nerja.Tlf: 95 252 6881 / 618 994 590OSTEOPATHBritish trained Osteopaths.Spinal pain, herniated discs,migraines, headaches, sports injury.OstepataOstepatas entrenados en Gran Bretaa. Dolores de columna, hernias discales,migraas, dolores de cabeza, lesiones deportivas.WELL-THERMMedical ThermographyPREVENTION - EARLY DETECTION - MONITORINGt Non Invasivet Pain Freet Radiation Freet ReliableContact Janet Van Dam for an appointment at a clinic near you. Tlf: 618 989 125 www.well-therm.com janetvandam@live.comImagen Peluqueria, Calle Maestro Mrquez, Almayate. T: 605 94 34 67(enfrente del colegio)Corte Caballero 6Mircoles- Con su marcado cera cejas y labio superior - GRATISJueves - Hidratacin GRATIS con su colorMens haircuts 6Wednesday - With your eyebrow wax, top lip - FREEThursday - FREE conditioningtreatment with your colour lllOFERTAS PERMANENTES12 OCIO magazine To advertise/Para publicidad en OCIO MAGAZINE: Tlf 622 076 690 Lkuma, Paseo de Larios 1 Torre del Mar. Tlf: 952 965 892 (English speaking)16, 17 & 18 Diciembreevento especial de... ustaLkuma, Fruity & Juicy FashionWearSpecial event for ustaat Lkuma - 16,17 & 18 December. Browse the usta collection and enjoy free gifts, surprises and a glass of Cava....en Lkuma1 Paseo de Larios Torre del MarTRES das muy especiales para todos los que quieran disfrutar y contemplar la coleccin de usta en Lkuma! con regalos, sopresas y una copita de cava... Informacion: 952 550 786Ian Stuart from Ruth AlarconLocal businesses in Torre del Mar put on a fabulous fashion show along Calle del Mar, attracting a very large crowd to watch the beautiful models show off collections from several local boutiques.The road was closed to all traf c and seating was laid out along the pavement alongside the long blue catwalk. Bright lights and music lled the night air as the many visitors enjoyed the spectacular fashion show.Negocios locales de Torre del Mar llevaron a cabo un fabuloso des le de moda en la calle del Mar, que atrajo una multitud de pblico que disfrut de los bonitos modelos mostrados, colecciones de las tiendas de moda locales. La calle fue cerrada al tr co rodado y se colocaron asientos a lo largo de la calle enmarcando la pasarela azul. Luces y msica llenaron la noche, haciendo que los visitantes disfrutaran del espectacular show. PASARELATorre del MarMODELOS:Escuela Superior de Modelos Manuel BeltrnORGANIZADORES:A.C.E.TPASARELARuth AlarconRuth AlarconTitaTitaCaprizzioCaprizzioCaprizzioTitaNaccarNaccarNaccarcomplementosZ&FBolsos monederos maletas cinturones maletines moda en joyas relojeschaquetasparaguas y mucho ms. ...now bigger and better!...Ahora ms grande y mejor!Z&F edit-2.indd 1 27/11/11 17:16:23OCIO magazine 19Calle Del Mar 32, Torre del Mar. Tlf: 952 967 800www.ruthalarcon.comruth alarconDresses of distinction...Vestidos de distincin... foto: Maria LopezFotos: Maria Lpez Calle Del Mar 18, Torre del Mar, MlagaColeccin Otoo-InviernoCalle Del Mar 4, Torre del Mar, MlagaNACCARfoto: Maria LopezTo advertise/Para publicidad en OCIO MAGAZINE: Tlf 622 076 690 Avda. Andalucia 11929740 Torre del MarMlagaTel. 952 96 79 23Calle Antonio Ferrndis 23-2529780 Nerja, MlagaTel. 952 52 83 95Heiko by Heiko Opticawww.heiko-by-heiko.comFrame + Verifocal lensesMontura + lentes progresivasfrom / desde99Index 1.5 Hart + Anti 40OCIO magazine 21uAntes que nada, quiero dejar claro una cosa: una invitacin que propone esta, en realidad signica diversin, algo que implica llevar un atuendo que sea una combinacin entre desenfado y elegancia sexy. Dentro de sto, existen muchas opciones, desde los seductores tops con elegantes ecos para llevar en atrevidos colores o estampados o cubiertos de lentejuelas y brillos. Puedes simplemente empezar con un vestido negro corto y alegrarlo con un cinturn de moda y algo brillante como un anillo o unos pendientes de araa. Puedes tener en cuenta el tema elegido para la esta, para incorporar a tu atuendo algo que te integre en el ambiente creado. Pero no recargues, no se trata de que vayas disfrazada.Si la esta o el evento es un poco ms formal, entonces un elegante vestido de tarde ser perfecto pero no olvides que estamos en un tiempo festivo, es decir, luminoso y colorido, de modo que unas lentejuelas sern adecuadas para un look arrebatador, femenino y sexy. Las lentejuelas aaden un destello de estilo en cualquier ocasin. Si hablamos del atuendo de una esta por la tarde, da igual si se elige ir de corto o de largo, con un estilo desenfadado o un traje de chaqueta, lo importante es seleccionar prendas de buena calidad, de buena costura. No querrs aparecer First of all I want to make one thing very clear. An invitation that mentions festive really means fun, which in turn means wearing attire that is either playful cocktail or sexy elegance. Within these groups there are lots of options, from slinky tops with dressy slacks to dresses in bold colours or print or all out sequins and sparkle. You could simply start with a little black dress and jazz it up with a fancy clutch and something glittery, like a cocktail ring or chandelier earrings. You might consider whether theres a theme at play for the party, perhaps you can incorporate that into your attire to add to the party atmosphere. Dont overdo it, though, you dont want to cross into costume territory. If the party or event is a little more formal then an elegant evening dress will work for you partydressEl atuendo de estaWords: Martina RowlandTranslation: Patricia ZuluetaFotos:This Page: M&Co2. F&F3. M&Co 4. M&Co 5. NEXT6. Bonmarch7. NEXTtheubut dont forget it is the party season so think bright and colourful, perhaps with sequins for an eye-catching, feminine, and sexy look. Sequins will add a sparkly splash of air to any ensemble. When considering evening party wear, whether it is long or short, cocktail style or evening gown, be careful to select garments made from high quality fabrics, with attering cuts. You dont want to appear as if youve constructed your dress from leftover aluminum foil, and theres nothing like shine to accentuate bulges and other gure aws. Having said all of como si te hubieras hecho el vestido con papel de aluminio: no hay nada como los brillos para acentuar protuberancias y otros desperfectos. Dicho todo esto, no olvides que el toque nal de todo conjunto es tu autoestima. Incluso si el resultado va contra todos los consejos de moda, pero a t te gusta y te sientes perfecta con el, entoces adelante y sintete cmoda. No hay nada ms sexy que sentirse cmodo con uno mismo. Un ltimo consejo sobre invitaciones a estas y cdigos para vestir. Cuando una invitacin indica atuendo festivo, por favor, no lleves nada que simule un reno, un mueco de nieve o un Santa Claus... Esto tambin va por tu pareja! 23 4nu567nthat, remember that the nishing touch to any outt is a splash of self condence. Even if the outt goes against all fashion advice but you like it and you feel great in it, then go for it, and wear it with condence. Nothing says sexy more than an air of condence.One nal thought about party invitations and dress codes. When a holiday invitation calls for festive attire, please dont wear anything that features reindeer, snowmen or a santa claus and that goes for your partner too!OCIO magazine 2324 OCIO magazine To advertise/Para publicidad en OCIO MAGAZINE: Tlf 622 076 690 Platera CordobesaLocated in the heart of Velez Malaga, offering a ne selection of jewellery, gift items and watches for more than 50 years.Se encuentra en el pleno corazn de Vlez Mlaga y se le ofrece una amplia gama de joyas, regalos y relojes desde hace ms de 50 aos.Platera Cordobesa, Canalejas 5, Velez Malaga. Tlf: 952 50 17 45Tlf: 649 220 633 bigdavetat2@hotmail.co.uk Avenida Vivar Tllez 99, Velez Malaga.BOOTH I L LB O O TH I L L Estudio de TatuajeTattoo Studio & Piercing20 aos de experienciaProfesionalidad l Esterilizacin l Limpieza l Servicio personalizado l Tenemos miles de diseos propios o traenos tu idea20 years of experienceProfessional l Sterile l Clean l Personal serviceThousands of designs to choose from or we work to your own designClub Barter is the exciting new way of trading without the need for cash (see our advert on page 46). We are looking to build a team to help us grow our CLUB BARTER membership. Initially we need sales orientated people. We offer a generous commission structure with hours to suit for successful candidates. For further information please call Raymond Watts on 622 076 690 or send an email to clubbarter@gmail.comwww.wix.com/clubbarter/englishwww.wix.com/clubbarter/spanishCLUB BARTERLooking for work?...then come and talk to us!OCIO magazine 25To advertise/Para publicidad en OCIO MAGAZINE: Tlf 622 076 690 YEYO BICISCalle Romera 1, Torre del Mar, Mlaga. Tlf: 952 547 484 bicisyeyo@yahoo.esLIQUIDACION 2011l LIQUIDACION ROPA VERANO - 25%l HASTA UN 15% DTO EN BICI DE 2012 l SI TE LLEVAS LA BICI DE 2012 TE REGALAMOS UN CUENTAKILOMETRO2011 SALEl 25% DISCOUNT ON ALL SUMMER CLOTHING l UP TO 15% DISCOUNT ON 2012 BIKESl FREE KILOMETRE COUNTER WITH EVERY 2012 BIKE PURCHASEDNmero uno en tness / First for tnessDr Bernadette VeegerGeneral MedicineColegio Ocial de Medicos de Mlaga. Colegiado No 29/09036Paseo Martimo, El Morche/Torrox Costa (N340, km 281)health wellbeing body mindOfrecemos una gama de profesionales y tratamientos incluidos; Medicina General, Fisioterapia, Fisioterapia peditrica, Osteopata, Masaje, Psicologa, Acupuntura, Ginecologa, Iridologa, Terapia Quntica, Terapia de colon, Pedicura, Clases de Yoga y de Gimnasia, Imgenes Trmicas Infrarrojas.We offer a range of practitioners and treatments including; General medicine, Physiotherapy, Paediatric physiotherapy, Osteopathy, Massage, Psychology, Acupuncture, Gynaecology, Iridology, Colon therapy, Quantum Therapy, Pedicure, Gym & Yoga Classes, Digital Thermography Imaging (DITI) Tlf: 952 532 065 Tlf: 617 913 196Very good access with parking in front of the centrewww.centromarysalud.com info@centromarysalud.comReserva tu cita con Well Woman ahora.Book your Well Woman check up NOW!The festive season invariably means most of us tend to relax our dietary habits and overindulge. And why not? We usually end up having big family meals and going to parties, eating and drinking far too much and mostly the wrong things.Who can resist those tasty meals with turkey, ham, stufng, rich puddings, cakes, soft drinks, and maybe a glass or two of wine.We must however remember that what we eat and drink over Christmas usually contains a lot of very sweet, rich and fatty foods and although these tasty meals are very enjoyable and entertain our taste buds regally, it overloads our digestive system far beyond its normal capacity.The overload of toxins becomes far too much for the digestive tract to handle, which starts in the mouth and travels through the digestive organs and ends at the anus, about 9 meters long. The organs nIndulgencia en Navidad y Desintoxicacin en Ao NuevoWords: Maxine DelfonteTranslation: Patricia ZuluetaChristmas is the season to relax and enjoy time with family and friends which usually means a period of indulgence . Maxine Delfonte explains that with a little detox planning your gure, health and wellbeing need not be affected.Navidad es un periodo de relajacin y disfrute con la familia y amigos que , generalmente implica un periodo de indulgencia. Maxine Delfonte nos explica que llevando a cabo una suave desintoxicacin, nuestra gura, salud y bienestar no tienen porqu verse afectadas. Christmas Indulgence & New Year Detoxinvolved in the digestion system include the small and large intestines, liver, kidneys, colon, pancreas and the lymphatic system. The main job, in simple terms, is to break down the food we eat into tiny absorbable atoms and molecules, absorb the proteins, fats, nutrients, vitamins and minerals through the intestinal wall into the blood stream to feed the bodies trillions of cells, and to eliminate all of the toxic waste that is detrimental to the body.When the digestive system becomes overloaded it stores the excess fat and toxins that it cant handle, in various places along the digestive tract, to be processed later. Unfortunately unless we prompt the detoxication process later never comes.As we all know, toxins are acid and this affects our bodies PH balance, which if allowed to continue results in toxemia / acidosis, the ideal platform for most lifestyle diseases.So its very important to carry out a detoxication programme of the digestive tract at least twice a year, that will remove, rebuild and replenish. Remove toxins and waste, especially heavy metals, parasites and dead cells.Rebuild any areas that have been damaged by the toxins.Replenish the good bacteria absolutely necessary for digestion. (Probiotics).Most of us have a guilty conscious straight after Christmas and enthusiastically start the year with resolutions, invariably one is to lose the weight we put on over Christmas.A detox programme will ensure you meet at least one of your 2012 resolutions. 26 OCIO magazineOCIO magazine 27Un periodo festivo invariablemente signica que la mayora de nosotros tendemos a relajar nuestros hbitos dietticos y nos pasamos de indulgentes y por qu no? Normalmente terminamos disfrutando de grandes comidas familiares, asistiendo a estas, comiendo y bebiendo mucho ms de lo habitual y, en su mayora, cosas no demasiado sanas. Quin puede resistirse a esas sabrosas comilonas con pavo, jamn, asados rellenos, ricos pudins, pasteles, aperitivos y, probablemente una o dos copas de vino.Sin embargo, deberamos recordar que lo que comemos y bebemos de ms durante las Navidades, normalmente es a base de mucho ms dulce y comidas mucho ms calricas y aunque estas sabrosas comidas son muy agradables y nos deleitan el paladar como si fueramos reyes; en realidad sobrecarga nuestro nsistema digestivo ms all de su capacidad normal. La sobrecarga de toxinas es mucho mayor de lo que nuestro tracto digestivo puede manejar, sobrecarga que empieza en nuestra boca y transcurre a travs de los rganos digestivos hasta el intestino grueso, 9 metros despus. Los rganos involucrados en el sistema digestivo van desde los intestinos, delgado y grueso, hgado, riones, colon, pncreas y sistema linftico. El mximo trabajo, bsicamente, es deshacer la comida que ingerimos en tomos y molculas, absorber las protenas, grasas, nutrientes, vitaminas y minerales a travs de la pared intestital hacia la corriente sangunea para alimentar trillones de clulas de nuestro cuerpo y eliminar todo deshecho txico que es perjudicial para el cuerpo.Cuando el aparato digestivo se ve sobrecargado, acumula el exceso de grasas y toxinas que no puede manejar, en distintos sitios del tracto digestivo con la idea de procesarlo despus. Desafortunadamente, si nosotros no realizamos una dieta de desintoxicacin en esos momentos, despus nunca llega. Como todos sabemos, las toxinas son cidos y sto afecta al equilibrio Ph de nuestro cuerpo, lo cual si se contina produce toxemia o acidosis, la plataforma perfecta para la mayoria de las enfermedades.Por este motivo es muy importante realizar dietas de desintoxicacin del tracto digestivo al menos dos veces al ao, que se traduce en retirar, remodelar y repoblar.Retirar toxinas y desperdicios, especialmente metales pesados, parsitos y clulas muertas.Remodelar cualquier rea que haya sido daada por las toxinas.Repoblar de buenas bacterias, absolutamente necesarias para la digestin, los probiticos. La mayora de nosotros tenemos un sentimiento de culpabilidad justo despues de las Navidades y empezamos muy animados el ao con resoluciones. Invariablemente una de estas resoluciones es perder el exceso de peso ganado durante las Navidades. Una dieta desintoxicante te asegurar que, al menos, conseguirs una de esas metas durante el 2012.28 OCIO magazinePlazamar Centro, Bloque 5 - Local 59, 29780 Torre del Mar. Tlf: 952 54 22 66Creando ambientes altamente personalizados y funcionalesCreating highly personal and functional atmospheresSUNKITCHENSCalle Capriano Maldonado 13 local 3TORRE DEL MARTlf: 653 634 633 (English y Espaol)email: sunkitchens@hotmail.comCOCINAS, PUERTAS y AMARIOSSolar: Hot water systems installedAir conditioning: All makes serviced and installedHot Water Tanks: SAVE up to 70% on your electrical consumption. (Can be combined with solar systems)Pool ltration systems: All makes serviced and installed Swimming Pool Heat PumpsExtend your swimming season with a controlled pool temperature Pool covers and rollers: All makes ttedEuro coin meters: Supplied and ttedCHS Cooling & Heating Solutions For Your Home & Of ceFor a reliable and personal service throughout Axarquia and the Costa Del SolTel: 655 79 11 67 Email: chsspain@gmail.comSales l Service l Installation l Free QuotationsHelping you to create the perfect environment for you and your familyPrincesa 3, Torre del Mar. Tel: 952 54 16 97www.arte-sano.euArtesana y dulces rabes, una gran gama de muebles artesanos, muebles a medida y muchas ideas para regalos bonitos Handcrafts, Arabic cakes, vast selection of Artisan furniture, made to measure furniturePlus many beautiful gift ideasTo advertise/Para publicidad en OCIO MAGAZINE: Tlf 622 076 690 AIRE ACONDICIONADO l SANITARIOS l GRIFERAS l FONTANERA l MAMPARASCALEFACCIN l MUEBLES DE BAO l BAERAS HIDROMASAJE l ENERGA SOLARAIR CONDITIONING l BATHROOMS l TAPS l PLUMBING l SHOWER SCREENSHEATING l BATHROOM FURNITURE l SPA BATHS l SOLAR ENERGY l POOLSPlazamar Centro, Bloque 5 - Local 59, 29780 Torre del Mar. Tlf: 952 54 22 66OCIO magazine 29To advertise/Para publicidad en OCIO MAGAZINE: Tlf 622 076 690 30 OCIO magazineI am an avid fan of Christmas decorations. Not in the lets-light-up-the-neighbourhood kind of way, but denitely in the let-it-be-known-that-its-party-season kind of way. This is probably because I come from a family of Christmas decoration enthusiasts (we must have a brightly coloured bauble gene). My Grandma, bless her, has a style which might be best described as Santas grotto but my mum (probably as a result of growing up in the annual Santas grotto) is the doyenne of cathedral candles wrapped in broad ribbon, tasteful nativity displays and an impeccably decorated tree. I, on the other hand, lie somewhere in between, leaving alone my Grandmas penchant for plastic snowmen but also favouring a more colour condent tree than Mums. As a result, last year, her tree looked spectacular in an abundance of white feathers, dangling crystal, acrylic angels and silver ornamentation and I headed for the shocking pinks with a splash of orange. Finding a space for the spruce in most homes requires serious rearranging, especially for those who favour enormous trees (and theyd be in good company; Queen Victoria was said to insist on them). The articial trees available today, however, are predominantly slim in style in order to t in smaller spaces, but they can also be used as secondary or even tertiary trees a stunning svelte all-bauble tree for a reside or a special guestroom, a bre Ya lleg la Navidad....y las decoraciones!Words: Amanda SteeleTranslation : Marianna TuloseChristmas is a fabulous time of year for letting your imagination run wild with the decoration of your home but, please be careful, you dont want your house to look like Santas grotto now do you. Think bright, think colourful but keep it tasteful.optic tree for a bay window.Adorning a tree is one of the highlights of the year, whether you carefully unwrap your childhood favourites to do so, or search high and low from September onward for the perfect trimmings and the most up-to-date in bauble fashion. This year, red is the colour, in whatever shade you prefer.Turquoise also features in the contemporary Christmas colour scheme and if contrast is what you like, then perhaps you can combine them with a few of last years orange decorations. These need not necessarily be hung from the tree either, as baubles look gorgeous in bowls and vases, too. If using complementary colours, make sure one is more dominant than the other lots of gold with a splash of purple or vice ...in christmas stylethe hallsDeckuOCIO magazine 31Soy un acionado ferviente de las decoraciones navideas. No del tipo vamos a iluminar a todo el barrio sino del tipo ha llegado el momento de la esta. Esto, probablemente, tiene sus races en el hecho de que mi familia entera est hecha por entusiastas de las decoraciones de Navidad (seguramente es algo de la gentica!). Mi abuela, la pobrecita, opta por un estilo hortera como lo que se ve en las casitas de Papa Noel, mientras mi madre (despus de haber vivido muchas navidades multicolores) es la personicacin de elegancia con velas gordas decoradas con lazos, un portal de Beln de mucho gusto y un rbol decorado a la perfeccin. Por el otro lado, yo tengo un estilo que cae en el medio de los dos: dejo a un lado la preferencia de mi abuela por hombres de nieve hecho de plstico sin embargo elijo algo ms de color para el rbol que mi madre. Como consecuencia, el ao pasado, el rbol de mi madre era espectacular con sus plumas blancas, ngeles de cristal y adornos de plata, mientras el mo era un conjunto de rosa fosforito con un toque de naranja.Encontrar un sitio para el rbol no es nada fcil y normalmente, en la mayora de las casas, requiere una reorganizacin de todos los muebles, especialmente si eres del tipo que quiere un rbol grande. Los arboles articiales que se pueden comprar hoy en da suelen ser algo ms pequeo para poder meterlos en espacios ms reducidos; aunque algunas personas los u32 OCIO magazineusan como un rbol extra para ponerlo al lado de una chimenea o en una habitacin de invitados. Los arboles de bra ptica son muy buenas para ofrecer algo de color y ponerlas en las ventanas. Decorar el rbol de Navidad es uno de los momentos ms especiales del ao y cada familia tiene sus rituales personales: algunas personas desenvuelven los adornos que tienen desde que eran jvenes mientras otras empiezan la bsqueda para los adornos perfectos desde septiembre para tener un rbol a la ltima moda. Este ao, el color de moda es rojo, de cualquier tono. El azul turquesa es otro de los colores contemporneos que se ven en los arboles de hoy. Si te gustan los contrastes, puedes mezclarlo con algunos de los adornos naranjas del ao pasado. No tienes porque colgarlos en el rbol, los adornos quedan bien dentro de cuencos y jarrones tambin. Si eliges colores que se complementan, uno de ellos debera ser ms dominante que el otro dado que crea un efecto ms esttico - por ejemplo, mucho oro con un toque de purpura o el rojo mezclado con el verde.Se puede decorar el rbol para que pegue con la habitacin en la que se encuentra - unos adornos comestibles para la cocina (aunque lo ms seguro es que habr que reponerlos varias veces durante las navidades!) o una seleccin de juguetes (trenes de madera, soldados, una batera, hadas, etc.) o adornos deportivos (coches de carreras, bolas de golf) para la sala de juegos. Para los dormitorios de los nios se puede elegir un rbol pequeo o incluso una rama decorada con adornos que son apropiados para su edad y gustos, bien nsea con unas hadas madrinas o araas, unos CD viejos decorados con brillantina o la versin de diseo exclusivo con cristales Swarovski que brillan como diamantes. Las coronas de Navidad tambin vienen de muchas formas, colores y texturas diferentes, no slo el verde tradicional. Un aro de cascabeles sera ideal para la puerta principal o se podra elegir algo ms original con una corona de plumas con toques de morado o lima. Se puede realzar las coronas de ramitas con canela o crear una corona aromtica con eucalipto o ores frescos. La iluminacin es un factor clave en las navidades y una casa bien iluminada alegra a cualquier persona despus de un da de trabajo. El uso de la bra ptica en las ventanas funciona muy bien y las cuerdas de luces quedan de maravilla debajo del rbol o entrelazadas en las barandas. La Navidad es el momento ideal para las lucir las velas y hay una amplia gama de tamaos y colores que son espectaculares cuando se las combinan con jarrones interesantes (hay que asegurarse que cada vela tiene un plato debajo de ella para que no se caiga). Adems, hay una gran variedad de luces para el rbol - luces en forma de bolas de nieve, pececitos de oro, chilis de color rojo, ores metlicas - y lo mejor es que se puede usarlas durante todo el ao para decorar otras partes de la vivienda, por ejemplo las camas o en una habitacin solana. La mesa para la comida del da de Navidad es tan importante como la comida. Manteles individuales de esmalte vitricado son muy elegantes y cartulinas de identicacin aseguran que el cocinero puede sentarse al lado de la persona que quiere. Una vez que el pavo y toda la guarnicin estn en la mesa no hay espacio para muchos adornos extras, entonces otra opcin es colgar unas bolas de cristal llenas de ores o piedras centellantes del techo o de las lmparas encima de la mesa. A no ser que este ao te hayas comportado muy bien y Papa Noel te haya trado esa araa de luces que habas pedido...en ese caso ya no har falta ms adorno que esa! Lighting is key at this time of year and a beautifully lit house is a welcoming sight at the end of the working dayOCIO magazine 33nversa, same with red and green as this is more pleasing on the eye. Trees can also be decorated to suit the room they are in an edible selection for the kitchen tree (though they will need frequent replenishment, Im sure) or a selection of toys (wooden trains, soldiers, drums, fairies etc) and sporting ornaments (racing cars, golf balls) for the games room tree. A tiny tree or even just a decorated branch for the kids rooms could be wonderful too varying decoration depending on their age and tastes, be that sugarplums or spiders, old CDs coated in glitter or the designer version with Swarovski rhinestone that sparkle like cut diamonds.Christmas wreaths also come in all shapes, textures and colours now, as well as the traditional green. Rings of bells will make a musical front door, or a feather version in unexpected hues such as aubergine, or even lime, will make an original statement. Twig wreaths for the minimalist can be enhanced with sticks of cinnamon, and a ring of eucalyptus or tiny fresh owers would make a wonderfully scented arrangement.Lighting is key at this time of year and a beautifully lit house is a welcoming sight at the end of the working day. Fibre optic displays will bounce light around in windows, rope lights look glorious under the tree or wrapped around banisters.Candles come into their own at Christmas and a show of differing types and sizes look wonderful when combined with interesting vases (ensure that all candles have plates or holders in which to stand safely). Tree lights also come in an enormous number of styles - uffy lit snowballs, bright orange goldsh, glowing red-hot chillis, delicate metallic owers - and most of these can also be used throughout the year, over beds or in conservatories, perhaps.The Christmas lunch table is as much a decorative feast as it is a gourmet one. Enamel placemats look extremely stylish and place cards will ensure that the chef gets to sit next to the person he/she wants to. There is usually little space for elaborate decorations on the table once the turkey and its own trimmings have arrived, so why not hang your adornments over the table in dangling glass balls lled with owers or sparkling stones? Unless, of course, you have been very good this year and asked Father Christmas for a chandelier, then that will be taking centre stage in all its glory. Emma Garrido34 OCIO magazineTlf: 95252 3072 info@cocinasnerja.com Poligono Industrial Ampl. de Castillo Alto Nave 1-1 Nerja, Malaga. (close to Punto Limpio).Mon - Fri 10am - 2pm & 5pm - 8pm Sat: 10am - 2pml Sala de exposiciones y ventas ms amplia y atractiva de Nerjal Con xito desde hace ms de 5 aosl Diseos de cocina generados por ordenador, fciles para el trabajo y con todas las facilidades necesariasl Con nuestra amplia experiencia, te ayudaremos a crear la cocina de tus sueos, amplia o pequea.l Presupuestos sin compromisol Tambin tenemos muebles de cocinal Oferta nueva: Komsol Topseal y Innerseal los productos para el tratamiento de humedadl The largest and most attractive showroom in Nerjal Based in Nerja for more then 5 successful yearsl Computer generated kitchen design, easy to work with containing all the facilities you needl With our vast experience we create the kitchen of your dreams - large or small l Quote without obligationl We also sell kitchen furniturel New service: Komsol Topseal and Innerseal products for treatment of humidityGracias a todos nuestros clientes, les deseamos unas Felices Fiestas y un Prspero Ao Nuevo.Thank you to all our customers. We wish you all a Happy Christmas and a Prosperous New Year.Bespoke Sofas l Curtains l Headboards All soft furnishings manufactured.Bars, Clubs, Hotels, Caravans, Campers and Boats also catered for.Bespoke Sofas l Cortinas l Cabeceros Todo tipo de tapizados.Damos servicio a Bares, hoteles, Club, coche caravanas, camping y barcos.Tlf: 690 155 652Av. Carlos Cano 16, Frigiliana.E: total_furnishings@hotmail.comTOTAL FURNISHINGSTo advertise/Para publicidad en OCIO MAGAZINE: Tlf 622 076 690 OCIO magazine 35Los proveedores de todo lo que necesites para crear la casa de tus sueos...tanto en el exterior como en el interior!Chicano Building Supplies, Avenida Juan Carlos 1, (behind/detrs Dunnes Stores, El Ingenio), Velez Mlaga.Phone: 952 544 000 Fax: 952 544 028 Email: chicano@unita.esProviding everything you need to create the home of your dreams... inside and out!VIVEROS F. SERRANOBenagalbnGARDEN CENTREViveros F. Serrano Garden Centre, Finca La Era, Benagalbn.www.viverosserrano.es Tlf: 952 400 973 francisco@viverosserrano.comWhere you can find everything you need for your garden, your home and your ChristmasTenemos todo lo necesario para su jardin, su casa y su NavidadTo advertise/Para publicidad en OCIO MAGAZINE: Tlf 622 076 690 36 OCIO magazineThe Christmas Tree. The practice of tree worship can been found in many ancient cultures and for many different reasons. For example it was very popular for farmers to bring a tree inside the house and decorate it to ensure a good crop for the coming year. Trees have also been linked to divinity. Egyptians associated a palm tree with the god Baal-Tamar, while the Greeks and Romans believed that the mother of Adonis was changed into a r tree. Adonis was one of her branches brought to life.The modern Christmas tree was likely born in the 8th century, when St. Boniface was converting the Germanic tribes. The tribes worshipped oak trees, decorating them for the winter solstice. St. Boniface cut down an enormous oak tree, that was central to the worship of a particular tribe, but a r tree grew in its place. The evergreen was offered as a symbol of Christianity, which the newly converted Germans began decorating for Christmas.Prince Albert, who was German, introduced the Christmas tree to England after his marriage to Queen Victoria in 1840 and it was the German immigrants to Pennsylvania that brought Christmas trees to America.Mistletoe: The Druids believed mistletoe fell from heaven and grew onto a tree that sprang from Earth. Mistletoe thus represented the joining of heaven and earth, and Gods reconciliation with mankind. A kiss under mistletoe symbolised Tradiciones navideasWords: Marlene Hythe Translation : Angela DuqueEvery year more than 400 million people celebrate Christmas traditions around the world but the celebrations do encourage us to do some strange things in the name of tradition. Marlene Hythe tells us more. Cada ao, ms de 400 millones de personas alrededor del mundo celebran las tradiciones navideas, pero las celebraciones nos invitan a hacer cosas curiosas en nombre de la tradicin. Marlene Hythe nos cuenta ms.acceptance and reconciliation.Santa Claus: As we all know, Santa Claus lives at the North Pole with his wife Mrs Santa Claus and his loyal team of elves. However, there is a different version to the Santa Claus history that says that he was the patron saint of children and sailors. Saint Nicholas was a 4th-century bishop from Asia Minor. He was famous for giving gifts to children. His feast day, December 6, became a childrens holiday in Holland, where he is known as Saint Nikolaas. English colonists in New York (previously the Dutch colony of New Amsterdam) called him Santa Claus because they couldnt pronounce the Dutch name. The English began celebrating the feast day at Christmas.TraditionsChristmasuOCIO magazine 37El rbol de Navidad. La prctica del adornar el arbol se puede encontrar en varias culturas de la Antigedad y por diversos motivos. Por ejemplo era una prctica muy extendida entre los granjeros el meter un rbol dentro de sus casas y decorarlo para as asegurar una buena cosecha para el ao que comenzaba. Los rboles tambin estn ligados a la divinidad. Los egipcios asociaban las palmeras con el dios Baal-Tamar, mientras que los griegos y los romanos crean que la madre de Adonis fue convertida en un abeto. Adonis fue unas de sus ramas trado a la vida.El actual rbol de Navidad data probablemente del siglo VIII, cuando San Bonifacio fue misionero entre las tribus germnicas. Las tribus adornaban robles, decorndolos para el solsticio de invierno. San Bonifacio tal un enorme roble que era especialmente importante para una tribu en particular, pero en su lugar creci un abeto. El rbol de hoja perenne fue ofrecido como un smbolo de la Cristiandad, tradicin que era adoptada por los nuevos germanos convertidos, decorndolos por Navidad. El prncipe Alberto, que era germano, introdujo el rbol de Navidad en Inglaterra tras casarse con la reina Victoria en 1840 y fueron los inmigrantes germanos de Pensilvania quienes lo trajeron a Amrica.Murdago. Los druidas crean que el murdago cay del cielo, creci como un rbol y se extendi por la Tierra. El umurdago por tanto representa la unin entre el cielo y la tierra y la reconciliacin entre Dios y la Humanidad. Un beso bajo el murdago simboliza la aceptacin y la reconciliacin.Santa Claus. Como todos sabemos, Santa Claus vive en el Polo Norte con su mujer, la seora Santa Claus y su leal equipo de elfos. Sin embargo, existe una versin diferente de la historia de Santa Claus que cuenta que fue el santo patrn de los nios y los marineros. San Nicolas fue un obispo de Asia Menor del siglo IV. Fue famoso por dar regalos a los nios. El da de su onomstica, el 6 de diciembre, es festivo para los nios de Holanda, donde es conocido como San Nicols. Los colonos ingleses de Nueva York, previamente la colonia alemana de Nuevo Amsterdam, le llamaron Santa Claus porque no podan pronunciar su nombre en alemn. Los ingleses empezarn a celebrar su festividad durante las Navidades.Kris Kringle es otro nombre para Santa Claus que evolucion en Alemania hacia 1600. Los protestantes alemanes reconocen el 25 de diciembre, el da que naci el Nio Jess, Christkindl, como el da para repartir regalos. Christkindl evolucion a Kriss Kringle.Adems de la tradicin de San Nicols, los Tres Reyes Magos entregaron regalos al Nio Jess, empezando as la tradicin de los regalos por Navidad.Acebo. Es uno de los elementos navideos ms populares. El acebo tiene los cortantes, smbolo de la corona de espinas que llev Jess en su crucixin. Las bayas rojas representan la sangre. Tronco de Navidad. Histricamente, en la Nochebuena, un enorme tronco es cortado y colocado en la chimenea. Se sazona con sal, aceite y vino especiado, los creyentes rezan para proteger los hogares del Demonio y se prende fuego. Normalmente, la seora de la casa hace los honores de encender el fuego.Dado que las estufas de hierro sustituyeron las gigantes chimeneas hacia 1800, los troncos de Navidad pasaron a ser decorativos y empezaron a usarse como centros y adornos junto con los rboles y las velas. Los cocineros comenzaron a crear pasteles con forma de tronco de Navidad, enrollando bizcochos y cubrindolos con chocolate o cafe y decorndolos con acebos y rosas de azcar.Tarjetas Navideas. La costumbre de enviar tarjetas de Navidad comenz en la Inglaterra victoriana. Antes algunos adultos haban escrito cartas por Navidad, pero las cartas requieren tiempo para ser escritas y la gente slo quiere compartir buenos deseos navideos que no suponga un trabajo forzado. En 1843, un hombre de negoc ios ingls, Sir Henry Cole, le pidi al artista John Calcott Horsley que imprimiera algunas tarjetas de Navidad. Se imprimieron mil tarjetas en blanco y negro coloreadas a mano. Las tarjetas, que presentaban una familia feliz introduciendo un asado en su recipiente, fueron criticadas por promocionar la embriaguez. En 1851, Richard Pease, propietario de un supermercado, sac a la venta la primera tarjeta de Navidad impresa en Estados Unidos. Los impresores ingleses Charles Goodall e Hijos produjeron la primera impresin masiva de tarjetas de Navidad. En 1862 disearon unas tarjetas que decan Una Feliz Navidad. Una tradicin que se mantiene viva desde ese mismo da. nAdems de la tradicin de San Nicols, los Tres Reyes Magos entregaron regalos al Nio Jess, empezando as la tradicin de los regalos por Navidad.38 OCIO magazineOCIO magazine 39To advertise/Para publicidad en OCIO MAGAZINE: Tlf 622 076 690 Kriss Kringle, another name for Santa Claus, developed in Germany around 1600. German Protestants recognised December 25, the birth of the Christ child, Christkindl, as the time to give gifts. Christkindl evolved into Kriss Kringle.In addition to the tradition of Saint Nicholas, the three Wise Men gave gifts to the baby Jesus, starting the Christmas gift tradition.Holly: One of the most popular Christmastime accoutrements, holly has sharp edges, symbolic of the crown of thorns worn by Jesus at his crucixion. The red berries represent blood.Yule Log: Historically on Christmas Eve, an enormous log would be cut and placed in the hearth. The log would be sprinkled with salt, oil, and mulled wine, and prayers said to protect the house from the Devil and lightning. Usually the lady of the house had the honour of lighting the log.As iron stoves replaced giant hearths in the 1800s, Yule logs became decorative, often being used as Christmas centerpieces and decorated with evergreens and candles. Cooks began creating pastry Yule logs, rolled cakes covered in chocolate or coffee and decorated with sugared holly and roses.Christmas Cards: The custom of sending Christmas cards started in Victorian England. Earlier, some adults had written Christmas letters. But letters took time to write; and people wanting to share seasons greetings with many others had a daunting task.In 1843, British businessman Sir Henry Cole asked artist John Calcott Horsley to print some Christmas cards. One thousand cards were printed in black and white and then coloured by hand. The cards, which depicted a happy family raising a toast to the recipient, were criticised for promoting drunkenness. In 1851 Richard Pease, a variety store owner, commissioned the rst printed Christmas card in the U.S.London printers Charles Goodall & Sons became the rst to mass-produce Christmas cards. In 1862 they created cards saying A Merry Christmas. A tradition kept alive to this very day. nEn la mayor parte de Europa no podra poner a prueba un descapotable en todo su esplendor, pero en noviembre como estamos en Espaa, no hay problema. Y por cortesa de Coches Claus, tuvimos el placer de llevarnos un Volvo C70 T5 Convertible para recorrer la costa hasta Mlaga, bajo el clido sol de la tarde.A menudo se dice que la vida pasa muy rpido y que si no te paras y miras a tu alrededor de vez en cuando, puede que te ests perdiendo algo. Y qu mejor manera de disfrutar de los alrededores que en un descapotable de lujo?.He tenido descapotables anteriormente, pero nunca un Volvo ... Lo que me he estado perdiendo! Este coche es ni ms ni menos que fantstico.Como todo en un Volvo de lujo, bajar el techo es tan sencillo. Basta con pulsar un nIn most parts of Europe I would not be able to road test a convertible in all of its glory in November but, as we are in Spain, no problem. And courtesy of Coches Claus we had the pleasure of taking a Volvo C70 T5 Convertible for a run along the coast to Mlaga in the warm afternoon sunshine.It has often been said that life moves along at a pretty fast pace and if you dont stop and look around once in a while, you might miss it. And what better way to enjoy your surroundings than in a luxury convertible?I have owned convertibles in the past but never a Volvo...what have I been missing! This car is nothing short of fantastic. Like everything in a luxury Volvo, dropping the top is so very easy. Simply push a button, wait 30 seconds, and bathe in the sunshine. Its a lot easier than with traditional soft tops: no levers, no latches, no hooks, you dont even have to stretch your arms. Its leisure at its best.So top down, sweater on and off we go.The rst thing that I want to say about this car is that it is not labelled as a sports car, not in the traditional sense anyhow. Its a comfortable, relaxed cruiser but it certainly has a sporty edge to it. Not wishing to be sexist about my next statement but I would describe it as a gentlemans sports car. Previously the C70 was sold as a coupe or Volvo C70 Ta cloth-top convertible, but the change to a hard top convertible gave buyers the best of both worlds, at the cost of a little added weight and the loss of some boot space. The interior is absolutely beautiful, again conveying a sense of luxury and comfort. When Volvo launched this model they created an exterior design that was attractive and mature and the cabin reects those same ideas. Ivory leather seats, elegant center stack, and a feel thats light and airy -- absolutely perfect for a convertible. The drive itself is simply delightful. My younger passengers (aged 15 and 12) commented that it is like oating on air, but with absolute control. It is responsive when encouraged to do so with a drop of the foot onto the accelerator, giving you the kind of burst of power to make it exciting (especially if you are 15 and 12). It is the kind of drive that you could enjoy for hours upon hours. One frequent critisim of convertibles is the lack of boot space when the top is down, (especially with a hard top which naturally takes up much more space than a cloth top). But Volvo have put a lot of thought into this and the result is a boot that holds much more than youd expect. Theres easily enough room in there for luggage for a long weekend with your loved one...now theres an idea!Words: Raymond WattsPhotos: Ashlyn & Raymond WattsTranslation: Marisol GamarraCar supplied by: Coches ClausThis month we took the luxury Volvo C70 T5 for a spin along the coast to Mlaga, basking in the glorious winter sunshine.Este mes nos llevamos al lujoso Volvo C70 T5 a dar una vuelta por la costa hacia Mlaga, disfrutando de los maravillosos rayos del sol de inviernoAbout the car:The Volvo C70 T5 we drove is currently for sale through Coches Claus with a price tag of 22,900 euros. It is a 2007 model with only 54,000kms on the clock. It has an automatic gearbox and uses petrol fuel.Details: www.cochesclaus.es40 OCIO magazineOCIO magazine 41nbotn, esperar 30 segundos, y disfrutar del sol. Es mucho ms fcil que con los tradicionales techos de lona: no hay palancas, ni cierres, ni ganchos, ni siquiera tienes que estirar los brazos. Es diversin en su ms puro estado.As que abajo techo, suter puesto y all vamos. Lo primero que quiero decir sobre este coche es que no est denido como un deportivo, no en el sentido literal sin embargo. Es un coche de gran cilindrada cmodo y relajado, pero sin duda, tiene una linea deportiva innata. No quisiera parecer sexista en mi prxima armacin pero lo describira como un deportivo de caballero. Anteriormente, el C70 se venda como un coup o como un descapotable con techo de lona, pero el cambio a un descapotable de techo duro di a los compradores lo mejor de ambos mundos, a costa de un poco de peso adicional y la prdida de algo de espacio en el maletero.El interior es absolutamente magnco, una vez ms transmitiendo una sensacin de lujo y comodidad. Cuando Volvo lanz este modelo cre un diseo exterior que fuera atractivo y asentado y la cabina reeja esos mismos conceptos. Asientos de cuero color marl, elegante consola central, y una sensacin de amplitud y luminosidad - absolutamente perfecto para un descapotable.El paseo por si slo es simplemente encantador. Mis pasajeros ms jvenes (de 15 y 12 aos) comentaron que es como otar en el aire, pero con un control absoluto. Responde cuando se le pide con una pisada sobre el acelerador, dndote una especie de estallido de energa que lo hace emocionante (sobre todo si tienes 15 y 12 aos). Es la clase de pilotaje que se puede disfrutar durante horas y horas.Una crtica frecuente de los descapotables es la falta de espacio en el maletero cuando la capota est bajada, (sobre todo cuando el techo es duro que naturalmente, ocupa mucho ms espacio que un techo de lona). Sin embargo, Volvo le ha dado muchas vueltas a esto y el resultado ha sido un maletero en el se puede llevar mucho ms de lo que cabra esperar. Hay ms que espacio suciente para el equipaje para un n de semana largo con su ser amado ... Ah va una idea!Acerca del coche:El Volvo C70 T5 que condujimos est actualmente a la venta en Coches Claus con un precio de salida de 22.900 euros. Es un modelo del 2007 con slo 54.000kms a bordo. Es automtico y gasolina. Ms informacin: www.cochesclaus.es Pro NeumaticosCentro del Automvil All makes & brands for cars, vans & 4x4 availableWhile You Wait Service:(Todo cuanto espera de un servicio de mecnica) Tyres / Neumticos Brakes / Frenos Servicing / Servicios Exhaust / Tubos de escape Battery / Bateras Shock Absorbers / Amortiguadores Clutches / Embragues Diagnostics / Diagnsticos Air Con recharge & repair / Recarga del aire acondicionado y su reparacin Transmissions / Transmisiones Pre ITV / Pre ITV Collection & Delivery / Recogemos y EntregamosFREE BRAKE CHECKOil & Filter Services from 45 inc ivaInspeccin de frenos GRATISYOUR BRITISH FAST FIT DISCOUNT MOTORIST CENTREGUARANTEEDBest prices on the coast for ALL makes of tyresGARANTIZADOlos mejores precios de la costa en TODOS los tipos de neumticos.Phone and ask for JOHN952 507 144Llame y pregunte por JOHNOPENING HOURS:Monday - Friday09.00 - 14.0016.30 - 20.00(Closed Sat & Sun)ABIERTO:Lunes - Viernes09.00 - 14.0016.30 - 20.00(Cerrado Sabado & Domingo)Calle Dolores Ibarruru, 12 , Local 2, Velez Malaga(Old Malaga Road)(Antiguo Cmn. De Malaga)www.proneumaticos.com l info@proneumaticos.comREPSOLEl IngenioEroskiLA VIUELANERJA A7 E15 A7 E15 MALAGAREPSOLPRO NEUMATICOSWe speak English & SpanishHablamos ingles y espaolCambio de Aceite y ltro de aceite45 inc ivaAll makes & brands for cars, vans & 4x4 availableYOUR BRITISH FAST FIT DISCOUNT MOTORIST CENTREGUARANTEEDBest prices on the coast for ALL makes of tyresGARANTIZADOlos mejores precios de la costa en TODOS los tipos de neumticos.Calle Maldonado TORRE DEL MAR (in front of bus station / en frente de la estacion de la autobuses) Tlf: 952 54 04 74 / 697 66 96 88 info@rentamotobike.comRental of...scooters, motorbikes, bicycles and cars by the day, week or month.Alquiler de... motos, moto bicis, bicis y coches por un dia, una semana o un mesOFFERS OF THE MONTH / OFERTAS DEL MESScooter 49cc MOTO 125cc MOTO 600ccRENT A CAR1 day 203 days 407 days 90Weekend 351 day 353 days 707 days 150Weekend 601 day 753 days 1507 days 320Weekend 1401 day 453 days 907 days 150CochesClaus, c/Maldonado 7 B, (in front of the bus station)Torre del Mar, Malaga. Tlf: 676 615 289 info@cochesclaus.escoches clausVisit our website for full details and listings. www.cochesclaus.esVisita nuestra pgina de web para ms detalles y precios. www.cochesclaus.esPorsche Boxster II 2.943.900Ocasin, Descapotable, 13.000kmsAntigedad 04/2009, Manual. Jaguar XF 2.7 D Premium LuxuryOcasin, Antigedad 09/2008, 99.000 km Disel, Automtico.28.900AUDI A4 CABRIO 2.4 V6Ocasin, Descapotable, 77.000kms Antigedad 05/2006, Gasolina. 16.900VOLVO C70 T5Ocasin, Descapotable, 54.000kmsAntigedad 08/2007, Gasolina. 22.900VOLVO V70 2.0DOcasin, Familiar, 135.000kmsAntigedad 01/2009, Disel. 18.900VOLVO V50 2.0DOcasin, Familiar, 121.000kmsAntigedad 04/2009, Disel. 13.900BMW X5 4.8i AUTAntigedad 08/2007, nuevo modelo, 69.000kms, automtico. 29.900FIAT PANDA 1.1 VANOcasin, 99.000kmsAntigedad 09/2007, Gasolina. 2.900OCIO magazine 43To advertise/Para publicidad en OCIO MAGAZINE: Tlf 622 076 690 44 OCIO magazineRemember back in school when kids would swap juice boxes for crisps, or biscuits for Kit-Kats. Even children have an innate sense that the comparable value of biscuits to Kit-Kats is in the eye of the beholder. To the kid who gets biscuits every day, the elusive Kit-Kat treat is worth more than a few biscuits, and he realises his friend might feel differently.Trading goods and services without the use of money is called bartering. Early civilisations relied on this kind of exchange. Even cultures in modern society rely on it. Think of people in prison who commonly trade cigarettes for protection or extra food. For the most part, they dont have cash. So, like people in pre-currency economies, they work with what they have.But, since the advent of money-based systems, bartering became unnecessary...until now.As we saw in the biscuits and Kit-Kat example, the value of something is relative. It depends on a persons needs, wants and preferences. For example, someone living in Africa would probably value an air conditioner more than someone in Alaska would. Bartering can be a simple deal when the Alaskan happens to own an air conditioner and the African owns a heater, each would gladly exchange one for the other.Historically, bartering was especially useful after humans dropped their nomadic ways and settled down to farming and living in communities. A wheat farmer cant live on bread alone, but he can trade some of his surplus yield to a cattle rancher in exchange for some meat. Or, the farmer can trade wheat to a hungry worker who has the skills to build him a new plow. With the new plow, the farmer can grow even more wheat for the next harvest when he can trade for even more stuff. In these exchanges, each gets something he considers more valuable than what he gives up.The plot thickens when the farmer needs something in particular, such as an ox for pulling that plow, and the only person who has oxen to trade doesnt need wheat -- but is willing to trade for corn. At this point, the farmer needs to nd a corn farmer whos willing to trade for wheat and then use that corn to trade for the ox. It would be further complicated if the corn farmer doesnt like wheat either, and the wheat farmer enters into a multilateral barter with even more people to eventually get an ox. How so much easier this senario would be if all persons involved were part of a bartering club. The benet of a serious club for bartering With cash in short supply and credit unavailable, it is time for us to look to the past and learn from the methods of trading in a cashless society. Bartering is back and in a big way, offering everything you need without the need for cash.Back to the FutureVolviendo al futuroWords: Filippe Dowry Translation: Patricia Zuluetais that you are able to trade your products or services, at full market value, to another member in exchange for credit to spend with any other member within the club. I am not talking about a small swap club in the village hall I am talking about a professional, well managed organisation that can really benet you, your business and your lifestyle. Bartering is just like creating a new currency but with a difference. Bartering doesnt decrease in value, is not subject to ination and will always be in plentiful supply. It is simply the old fashioned way of getting what you want in exchange for what you have.. There is no downside to barter. Bartering is the best way to move excess inventory without having to discount. It brings you new business, you spend less cash. It uses up your excess inventory and you gain new cash business through members referring you. Its win-win-win-win. With todays tough economy issues, bartering can give you that all important edge. Some may say that bartering is old fashioned and a little dated, but when the times get tough , sometimes the old ways might just be the best ways.nIf you would like more information on how you can get what you want and need in exchange for youe own products and services, contact Club Barter today.Email: clubbarter@gmail.comwww.wix.com/clubbarter/englishOCIO magazine 45Recuerdan en el colegio cuando los chico intercambiaban zumos por kikos o galletas por un Kit-Kat? Incluso los nios tienen la insana sensacin de que el valor comparativo de las galletas frente a un Kit-Kat est en manos de quien lo posee. Para el chico que tiene galletas a diario, el escurridizo trato para conseguir un Kit-Kat es mucho ms deseable que unas galletas y comprende que su amigo puede darse cuenta de tal diferencia. El hacer negocios con mercancas y servicios sin necesidad de usar dinero se conoce como intercambio. Las primeras civilizaciones desarrollaron este tipo de comercio. Incluso culturas de la sociedad moderna lo utilizan. Pensemos en las personas que estn en prisin, quienes habitualmente intercambian cigarrillos por proteccin o comida extra. La mayora de las veces, no tienen dinero, de modo que, como en las anteriores economas, trabajan con lo que tienen.Pero, desde la implantacin de los sistemas basados en el dinero, el intercambio se convirti en algo innecesario... hasta ahora.Tal como hemos visto con el ejemplo de las galletas y el Kit-Kat, el valor de cualquier cosa es relativo, depende de las necesidades, deseos o preferencias de la persona en cuestin. Por ejemplo, alguien que vive en frica probablemente dar ms valor a un aire acondicionado que alguien que viva en Alaska. El intercambio puede ser un sencillo instrumento cuando un seor de Alaska, propietario de un aire acondicionado y un seor de frica, propietario de una estufa, puedan amablemente intercambiar sus posesiones. Histricamente, el intercambio ha sido especialmente til a partir del momento en que el hombre dej la vida nmada por el sedentarismo para dedicarse a la agricultura y convivir en comunidad. Un agricultor de trigo no puede sobrevivir slo a base de pan, pero puede comerciar con el exceso de su cosecha por algo de carne con un ganadero. O el granjero puede negociar con un trabajador hambriento intercambiando su trigo por la construccin de un nuevo arado. Con el nuevo arado, el granjero puede plantar an ms trigo para la nueva cosecha y con el benecio, negociar por ms productos. En estos intercambios, cada uno consigue algo que considera ms valioso que lo que entrega.El tema se complica cuando el granjero necesita algo en particular, algo como un buey para empujar el arado y la nica persona que tiene bueyes no necesita trigo, pero s est interesado en maz. En este punto, el granjero n e c e s i t a encontrar un productor de maz que desee intercambiarlo por trigo y utilizar este maz para intercambiarlo por el buey. Esto puede ser an ms complicado si el productor de maiz tampoco quiere el trigo y el granjero inicial entra en intercambios multilaterales con bastantes ms personas para, quizs, conseguir el buey.Cunto ms fcil sera este escenario si todas la personas involucradas formaran parte de un club de intercambio. El benecio de un formal club de intercambio es que eres capaz de negociar tus productos o servicios, al precio de mercado, con un miembro para conseguir un crdito para gastar con otro miembro del club. No estoy hablando de un pequeo club de trueques de barrio, estoy hablando de una profesional y bien dirigida organizacin que realmente puede beneciarte a t, tu negocio y tu estilo de vida. El intercambio es una nueva forma de hacer negocios, pero con una diferencia. El intercambio no pierde valor, no est sujeto a inaccin y siempre ser un proveedor inagotable. Sencillamente es una antigua forma de conseguir lo que quieres, cambindolo por lo que tienes... no existe una cara oculta en el intercambio.El intercambio es la mejor manera de mover el exceso de inventario sin tener que rebajarlo. Te ofrece la oportunidad de un nuevo negocio si gastar dinero. Coloca tu exceso de inventario y ganas nuevos negocios mediante otros miembros del club que te promocionan. Esto es ganar-ganar-ganar-ganar.Con lo difciles que estn los asuntos econmicos en estos das, el intercambio puede darte una importante alternativa. Alguno dirn que el intercambio est pasado de moda y poco actualizado, pero cuando los tiempos son duros, a veces los antiguos caminos pueden llegar a ser los mejores caminos. nPor mas informacion, visita nuestra web: www.wix.com/clubbarter/espanolclubbarterEverything you need...without the need for cash!Club barter es un club reservado nicamente para miembros que le proporcionar nuevos negocios y le ahorrar dinero. Es una oportunidad de mltiples negocios que le garantiza nuevos clientes y, la posibilidad de comprar ahora para lanzar su negocio y estilo de vida, mientras que puede pagar despus con sus propios bienes y servicios... NO CON DINERO!Intercambie cualquier cosa desde alquileres de coches, excursiones en barcos, habitaciones de hotel, muebles, joyas, ropa, electrnica, aire acondicionado, comidas en restaurantes, todo lo que se le ocurra. Se trata de una frmula probada de mucho xito para ampliar su negocio sin gastar dinero. ClubBarter est ahora aqu, en el sur de Espaa y le est esperando.Solicite cualquier informacin sin compromiso. Qu puede perder?Club Barter is a members only club and delivers new business to you and saves you cash. It is a multi business opportunity that delivers guaranteed new customers and, the ability to spend now to boost your business and lifestyle, whilst paying later with your own goods and services...NOT CASH! There are no gimmicks, no tricks and no high fees, just a great trading opportunity.Barter anything from car hire, boat trips, hotel rooms, wine, jewellery, clothes, electronics, air conditioning, restaurant meals, furniture and just about anything else you can think of. Barter is a successful, tried and tested formula for growing your business without spending cash. ClubBarter is now here in Southern Spain and ready to talk to you.Ask for an information pack today, what have you got to lose?What is clubbarter Qu es clubbarteremail: clubbarter@gmail.com Tlf: 622 076 690To receive further information please email: clubbarter@gmail.com or visit www.wix.com/clubbarter/english Para recibir mas informacin por favor mande un email a: clubbarter@gmail.com o visita www.wix.com/clubbarter/espanol FREE MEMBERSHIP (with this code: ocio1211)Todo lo que necesitas...sin necesidad de efectivo!FREE MEMBERSHIP (with this code: ocio1211)21 paginas de...restaurantes, bares, cafes, tapas, vino, recetas, informacion y mas... disfrutaOCIORESTAURANTES48 OCIO magazineSituado en el centro del Paseo Maritimo. Especialidad en Pescados, Marisco Fresco, Espeto de Sardinas y Paella.Situated in the centre of Paseo Maritimo. We specialise in fresh Fish, Seafood, Sardines on the barbecue and Paella.Merendero CASA MIGUELPaseo Maritimo, Torre del Mar. Tlf: 600 678 305Abierto cada dia...verano y inviernoOpen every day...summer & winterVisit us and enjoy our:Chocolates Italianos, Homemade cakes,Sweet & savoury Crepes.Open every day... Breakfast through dinnerCafSiemprevivaVen a probar nuestros: Chocolates Italianos, Tartas Caseras, Crepes Dulces y Salados.Abierto cada dia... desayuno hasta cenaAvda Delores Ibarruri, Conj; Las Vias, 2 Local 7, (frente Colegio Axarquia), Velez Malaga.Tlf: 952 516 012Disfrute del caf, bebidas, refrescos, aperitivos y una fabulosa gastronoma casera, todo el da, en la enorme terraza, en el bar o en el encantador restaurante.Enjoy coffee, drinks, snacks and fabulous home cooked cuisine throughout the day on the large terrace, in the bar or in the delightful restaurant.Plaza Almijara 4, Cmpeta, MlagaTlf: 952 553 739 Tlf: 952 516 043Caf l Restaurante l Bar PERICO(Closed Wednesday - Cerrado miercoles)To advertise/Para publicidad en OCIO MAGAZINE: Tlf 622 076 690 Avda Tor Tor, Edif. Hamburgo 1, Torre del MarTlf: 952 540 448PIZZERIA RESTAURANTEEnjoy fabulous Italian foodEl placer de la comida italiana(Tambin pizzas para llevar)Thank you to all our customers and we wish you all a Happy Christmas and a Prosperous New Year.We will be closed from 12/12/11 - 12/01/12Gracias a todos nuestros clientes, les deseamos unas Felices Fiestas y un Prspero Ao Nuevo.Estaremos cerrados 12/12/11 - 12/01/12taj mahaltaj mahalIndian RestaurantSpecial Menu - Mon to Sat - 9.50 Pappadam, Onion Bhajee/Vegetable Pakora/Vegetable Samosa,Prawn Puri & Chicken Tikka - Chicken, Lamb, Prawn vegetableVindaloo/Balti/Jalfrezi - Tikka Masala/Korma/Dansak/Biryani/Chicken or Lamb Tikka - Pilau Rice/Naan/Tea or CoffeeTlf: 952 547 798 / 665 675 053Taj Mahal, Avenida Andalucia, Bloque Jpiter Pasaje Timn 2, Calle Timn, Torre Del Mar.Open every day: 12h - 16h & 18h - 12hwww.publisur.net TAJ Mahal Restaurant10% discount on takeawaysPara Llevar 10% descuentoSunday Buffet 13h - 16h9.00 (5.00 euros u10s)Menu del Dia 12h - 16hMon-Fri 6.50 for three courses(lots of choices - including vegetarian)Merry Christmas & Happy New YearStandard menu over Christmas & new yearMenu normal por la temporada de NavidadRestaurante Belgaa, Calle Azucarera 5, conjunto Europa, Torre del Mar. TLF: 952 546 027llllllInternational cuisine with traditional Belgian food & Belgian beersMenu del dia only 5.50 (mon-Fri)Menus in ve languagesFree Wi-FiParties & CelebrationsSaturday - KARAOKEllllllCocina internacional con comida tradicional belga y cervezas belgasMen del da por slo 5.50 euros (de lunes a viernes)Men en cinco idiomasWi- gratisFiestas y celebracionesSbados - KARAOKEHORARIOS / HOURSlunes - viernes 10h - tardeSabado & Domingo 11h - tardeCerrado miercoles por la tarde y jueves todo la diaMon - Fri 10h - lateSat & Sun 11h - lateClosed Wednesday evening and all day ThursdayNEW / NUEVO: Hot Stones Menu Carne a la PiedraRestaurante Belgaa NEW YEARS EVE:Inc; Apritif, 3 course meal, half bottle of wine per person plus a great new years eve party.Only 45.00 per personReservations requiredNOCHE VIEJAInc; Aperitivo, 3 platos de comida, mitad de botella de vino por persona y una esta fantstico de noche vieja.Slo 45.00 por personaSlo con reservasMen del da por slo 5.50 euros (lunes a viernes)OCIO magazine 49To advertise/Para publicidad en OCIO MAGAZINE: Tlf 622 076 690 50 OCIO magazinebodied, racy, citrusy and ush with pulsing acidity that allows them to go very well with olives, nuts, shrimp and other nger foods. Because the wines composition is usually a mix of the reticent Macabeo (Viura), Parellada and Xarello grapes, and only occasionally Chardonnay, Pinot Noir, Trepat, Garnacha or Monastrell (Mourvdre), the wines are more austere than rich. As a result, they weigh in too lean to do battle with the bulkier, yeastier, creamier Champagnes that are based largely on Chardonnay and Pinot Noir.However, take the word of the hundreds of small and large cava producers in Spains Peneds region, where 95 percent of all Spanish cava is made, and you might well believe that cava is capable of rivaling Champagne for prominence and market share. Throughout the Peneds, as well as Rioja, Navarra, Valencia and other regions where cava is made, producers take pride in the fact their wines are elaborated with the utmost of care, using purely traditional methods. By law, cavas must see a minimum of nine months contact with the lees prior to disgorgement and dosage, and by practice they often see more. From a winemaking A well respected cava producer once said that there is no such thing as a good or bad cava, just different cavas for different moments. On one hand, we second this assertion: Cava is a versatile sparkling wine that by its very nature and composition avoids the depths inhabited by truly bad wines. On the other hand, cava, which most often is made from a trio of indigenous Spanish white grapes, is such a neutral style of bubbly that it struggles to attain the heights of, say, ne Champagne.And therein rests the dilemma that has been facing cava since its inception in the late 1800s, when Codornus Josep Ravents succeeded in bottling Spains rst sparkling wine made in the mthode champenoise. Should cava be looked at as a simple, affordable sparkling wine most qualied to be an apritif or party beverage? Or is it a legitimate competitor to Champagne, the undisputed world champion when it comes to bubbly?Ive found that the majority of cavas t into the former category, even some of the better ones. In general, Cava is indeed light-La Batalla de las BurbujasWords: James Harley-WoodsTranslation: Marisol GamarraThe battle of the Cuando descorchas tu botella de burbujas navideas eliges Cava o Champagne. Harley James Woods investiga este debate vigente desde hace tiempo.perspective, then, cava is on a par with Champagne: the wines are fermented in stainless steel; bottled with sugar and yeast so as to create a second fermentation that results in bubbles; then aged, riddled, disgorged and dosed.Whats denitely not on a par is the price of cava versus that of Champagne. Basic cava rarely exceeds 10 euros a bottle while the very best ones, those that have seen extra long lees contact and are made from top-notch fruit, peak at about 20 euros.Champagne has all the natural advantages, climate, soil, tradition etc that make it, at its best, simply magical. But its expensive and, some would say, unnecessarily so when considering that the best of Cava is made with the same care that ne Champagne is made, using the same methods. In my research I discovered one further aspect of the Cava versus Champagne debate that the French simply cannot compete with - brand loyalty. It seems that the Spanish are very proud of their bubbles, and rightly so, which is why, during this festive season, you will hear so many more Cava corks popping than Champagne...Salud! nBUBBLESAs you pop open your festive bottle of bubbles wil you choose Cava or Champagne. James Harley-Woods explores this time honoured debate.OCIO magazine 51Un productor de cava muy respetado una vez dijo que no hay cava bueno ni malo, slo cavas diferentes para diferentes ocasiones. Por un lado, secundamos esta armacin: El cava es un vino espumoso verstil que por su propia naturaleza y composicin elude la intensidad inherente a los malos vinos. Por otro lado, el cava, que la mayor parte de las veces se elabora de tres variedades de uva blanca autctona espaola, es un espumoso de estilo tan neutro que lucha por llegar a la altura de, digamos, un buen Champagne.Y en ello se basa el dilema al que el cava lleva enfrentndose desde su creacin a nales de 1800, cuando Josep Ravents de Codornu triunf embotellando el primer vino espumoso de Espaa hecho segn el mtodo champenoise. Debera ser considerado el cava como un vino espumoso simple y asequible ms propio para un aperitivo o una bebida para celebraciones? O es un legtimo competidor del Champagne, el campen mundial indiscutible cuando se trata de espumosos.He descubierto que la mayora de los cavas se engloban en la primera categora, incluso algunos de los mejores. Verdaderamente, el cava es de cuerpo ligero, brioso, con toques ctricos alineados con una acidez palpitante lo que le permite combinar muy bien con aceitunas, frutos secos, gambas y otros alimentos que se cogen con los dedos. Debido a que la composicin de los vinos es generalmente una mezcla de las reticentes uvas Macabeo (Viura), Parellada y Xarello, y slo ocasionalmente de uvas Chardonnay, Pinot Noir, Trepat, Garnacha y Monastrell (Mourvdre), los vinos son ms austeros que generosos. Como resultado, tienen escaso peso para poder competir con los Champagnes de ms cuerpo, ms levaduras y ms cremosos basados en gran medida en uvas Chardonnay y Pinot Noir.No obstante, fate de la palabra de los cientos de grandes y pequeos productores de cava de la regin del Peneds en Espaa, donde se elabora el 95% de todo el cava espaol, y bien podras creer que es capaz de rivalizar con el Champagne en importancia y cuota de mercado. En todo el Peneds, as como en La Rioja, Navarra, Valencia y otras regiones donde se hace cava, los productores se enorgullecen del hecho de sus vinos son elaborados con el mximo esmero, utilizando mtodos meramente tradicionales. Por ley, los cavas deben permanecer un mnimo de nueve meses en contacto con sus las previo al degelle y expedicin, en la prctica a menudo permanecen ms tiempo. Desde la perspectiva de la elaboracin del vino, el cava tiene el mismo nivel que el Champagne: el vino se fermenta en acero inoxidable; se embotella con el azcar y las levaduras con el n de crear una segunda fermentacin que de lugar a las burbujas; a continuacin se envejece, se procede al llenado, degelle y adiccin del licor de expedicin.Lo que denitivamente no es lo mismo es el nprecio del cava versus el del Champagne. Un cava normalito rara vez supera los 10 euros la botella, mientras que los buenos, los que han estado en contacto prolongado con las las y estn elaborados con fruta de primera calidad, pueden llegar a los 20 euros. El Champagne tiene todas las ventajas innatas, clima, suelo, tradicin, etc que lo hace, en su mejor momento, simplemente mgico. Pero es caro y, algunos diran, que no tiene por qu considerando que el mejor Cava se elabora con el mismo esmero que se hace un buen Champagne, utilizando los mismos mtodos. En mi investigacin descubr un aspecto ms del debate del Cava versus Champagne con el que los franceses simplemente no pueden competir - delidad de marca. Parece que los espaoles estn muy orgullosos de sus burbujas, y con razn, por lo que durante estas estas navideas, oirs el estallido de muchos ms corchos de Cava que de Champagne ... Salud!52 OCIO magazineAvenida Andaluca 56, Torre del Mar. RESERVATIONS: 952 965 424 / 662 086 854 www.restaurantelsalmon.com restaurantelsalmon@hotmail.comNew Years Eve* Cream of courgette with cheese, serrano ham & scallion * Homemade sorbet of lemon with cava * Grilled salmon covered with dill cream & shrimps * Con t of lamb shoulder with fresh creamy vegetables & rioja and honey sauce * New year dessert, cava & grapes * New year gift Christmas Lunch* Glass of Sparkling wine with aperitif of the house * Smoked cod in papillote, clams & white wine * Turkey medallions served with puff pastry lled with vegetables & ne herb sauce with mushrooms * Chocolate brownie with vanilla ice creamDia de Navidad* Copa de vino espumoso con aperitivo de la casa* Papillote de bacalao ahumado con almejas y vino blanco * Medallones de pavo acompaado dehojaldre relleno de verduras y salsa de nas hierbas con setas* Brownie de chocolate con helado de vainilla22.50 por persona / per personNoche Vieja* Crema de bacalao con queso, jamon serrano y cebollinos * Sorvete de limon al cava* Slamon al grill cubierto de crema de eneldo con gambas* Cordero lechal con tado con cremoso de verduras frescas y salsa de rioja a la miel* Postre especial de ao nuevo, cava y uvas de ao nuevo* Cotillon39.00 per person / por persona49.00 including wine / vino incluidoWine/Vino: Ribera del Duero crianza & Blume RuedaLIVE MUSIC AFTER MIDNIGHTMUSICA EN VIVO DESPUES DE LAS 00.00hrsOpen Buffet...eat as much as you like.Open plan kitchen l Sushi l Salad l Sauces Meats l Fish l Shell sh l Vegetables & much more Buffet Libre... repetir cuantas veces usted queriaCocina en directo l Sushi l Ensalada l Salsas Carnes l Pescados l Mariscos l Verduras y masRESTAURANTE DONG XING WOKEl Ingenio Shopping Centre Food Court, Velez Malaga. Tlf: 952 965 961 / 665 827 34112.30h - 16.30h (10.25) 19.30h - 12.00h (12.25)Fin de semana/Festivo (12.25)Childrens/Nios U4s - 3 / 4-7s 6Platos Caseros - Jamon Iberico Especialidad comida AndaluzaReservas: Tlf: 952 54 68 80Paseo de Larios No1Meson Arte y SoleraThis advertisement is seen by more people than watch Malaga FC...at full capacity!email: ocioaxarquia@gmail.comthan watch Malaga FC...at full capacity!(Advertising rates from just 7.50 per week)DID YOU KNOW?To advertise/Para publicidad en OCIO MAGAZINE: Tlf 622 076 690 OCIO magazine 53ASADOR ARGENTINO RESTAURANTELa Mejor Seleccin en CarnesMENU DIARIO A LA BRASA DE LEASaboree las Carnes Asadas a la brasa de lea, disfrutando de la calidez del fogn a la vista.Savour the roasted meats over the open log oven and enjoy the visual warmth of the burning logs. Choose to eat from what you see.Avda Tor Tor 3, Torre del Mar, Mlaga Reservas: Tlf: 952 545 189CARNES ARGENTINASArgentinian meatsEMPANADASClassic pastiesCHIVOS, CORDEROSGoat meat, LambCOCHINELLOSSuckling pigARGENTINA GRILL RESTAURANTMusica en Vivo9 Diciembre16 DiciembreLive Music9 December16 DecemberPaseo de Larios no 2, Torre del Mar. Tlf: 657 629 983CAFROYAL El primer lugar de encuentro en Torre del MarThe premier meeting place in Torre del MarCafesBebidasCopasSandwichsDesayunosRoscasTostadas...y mucho masCoffeesDrinksSpiritsSandwichesBreakfastRoscasToasties...& moreGracias a todos nuestros clientes, les deseamos unas Felices Fiestas y un Prspero Ao Nuevo.Thank you to all our customers and we wish you all a Happy Christmas and a Prosperous New Year.To advertise/Para publicidad en OCIO MAGAZINE: Tlf 622 076 690 Sevillano Restaurants54 OCIO magazineAs we all know, Christmas lunch is arguably the most important feast of the year. The pressure is on for the cook of the family to deliver a faultless, traditional meal. Yet it is one of the most time consuming and complicated meals to prepare and cook. Dining out is always an option but restaurants are inevitably fully booked and often very expensive, and in the end most of us just want to stay at home with copious amounts of alcohol, the best of the years TV and the friends and family that we have chosen to be with, (or not, as the case may be). There is also the problem of supplies. Here in Spain it is not always easy to nd the right turkey or the right cranberry sauce, brussel sprouts or maybe a few parsnips and not every kitchen has an oven large enough for a family size turkey. Basically, putting a Christmas dinner together in Spain can be difcult, but not anymore. The solution... Christmas lunch in a box from Restaurante El Avalon. The concept, now in its 4th year, is the brainwave of Alix and Kevin Robinson, proprietors of El Avalon in Nerja. The box contains a ve course Christmas lunch that has been pre-prepared and is ready to slip straight into your oven. Every aspect of the lunch has been thought about and provided, including a bottle of Cava. They also provide full step by step instructions to guide you from the crackers, cava and canaps to the home-made trufes. And just in case, there is even a direct help line if it all goes a bit pear nTo place your order or for more information please call Alix or Kevin at El Avalon on 952 520 698 or send an email to reservations@avalonnerja.comPara realizar su pedido para ms informacin por favor llame a Miguel en El Avalon al 952 520 698 envie un correo electrnico a reservations@avalonnerja.comshaped. If a further recommendation is required you may like to know that our family have enjoyed one of these boxes each year for the past three years and they already have our order for another one this year. Frankly, Christmas dinner has never been so easy and so tasty!The boxes cost just 30 euros per person and orders are now being taken. Do bear in mind that numbers are limited, so if you are interested you would be wise to place your order early. The lunch boxes can be collected from El Avalon on Christmas Eve, where a glass of mulled wine and a cheerful Christmas greeting will await you. Christmas Day Lunch......in a box!Christmas lunch boxes - 30 euros per person* Tartlets of chestnut and roasted tomato with black olive.* A pinwheel of smoked salmon, cream cheese and chive served with a dressed salad. * Traditional roast turkey served with chipolata sausage wrapped in bacon, chestnut stufng, giblet gravy and cranberry sauce, roasted potatoes, parsnips and carrots, brussel sprouts and broccoli orets.* Individual Christmas puddings with vanilla sauce and brandy butter.* Home made rum trufes.La comida del da de Navidad...en una cesta!OCIO magazine 55Como todos sabemos, la comida del da de Navidad es, sin duda, una de las comidas ms importantes del ao. Para el cocinero de la familia hay mucha presin para servir una comida tradicional e impecable. Sin embargo, hay que decir que es una de las comidas ms complicadas y difciles de organizar adems de necesitar mucho tiempo. Comer fuera de casa es siempre una opcin pero casi todos los restaurantes estn llenos y bastante caros y, al n y al cabo, lo que realmente queremos es quedarnos en casa, hartarnos de comer y beber, disfrutar de lo mejor de la televisin y de los amigos y familiares con quienes hemos decidido pasar el da (o quizs hacer todo lo contrario y disfrutar de la tranquilidad de estar solos!). Otro problema que se suele tener es a la hora de comprar los productos necesarios para esta comida tan especial. Aqu en Espaa no es fcil encontrar un pavo correcto, la salsa de arndano que tanto te gusta, las coles de Bruselas o algunas chirivas. De hecho, no todas las cocinas cuentan con un horno lo sucientemente grande como para poder asar un pavo de un tamao adecuado para toda la familia. En n, preparar esta comida puede ser muy difcil; pero este es un problema que ahora tiene una maravillosa solucin...la comida del da de Navidad en una cesta de Restaurante El Avalon.Esta ha sido la idea genial de Alix y Kevin Robinson, los dueos del restaurante El Avalon en Nerja. La cesta est repleta de una comida de cinco platos que vienen ya preparados y listos para meterlos en el horno. Se ha pensado en todo, incluso una botella de cava. Adems, hay unas instrucciones que te guiarn paso por paso, desde los paquetes sorpresas que estallan al abrirlos hasta los canaps servidos con cava y las trufas caseras para terminar. Y para esas personas que necesitan algo ms de ayuda hay un servicio telefnico de asistencia. El ao pasado mi familia y yo disfrutamos de una de estas cestas y ya hemos hecho el pedido para este ao. Las cestas cuestan slo 30 euros por persona pero hay un nmero limitado entonces es imprescindible hacer el pedido cuanto antes. Se puede recoger las cestas el da de Noche Buena desde el restaurante El Avalon, donde te esperarn con una copa de vino navideo: un vino caliente mezclado con azcar y especies...justo lo que pide el cuerpo en este mes de frio! nCajas Navidenas - 30 euros por persona* Tartitas de castanas y tomate asado con aceitunas negras* Un molinillo de salmon ahumado, crema de queso y cebollino servido con una ensalada alinada* El pavo asado tradicional, patatas asadas, verduras* Postres navidenos caseros* Trufas caseras de ronLocated opposite the Plaza de las Yucas in the centre of Torre del Mar is the newly refurbished El Porton gastro bar.The large attractive awning stylishly displaying the El Porton logo makes this top bar/restaurant an easy place to nd and with underground parking opposite in the Plaza, it is the ideal location.The attractive bar area is traditionally Spanish, with large wooden barrels & stools where people meet to enjoy some tasty tapas washed down with a few beers or a nice wine. The elegant restaurant is the perfect location for a leisurely lunch, a romantic dinner and would make a great location for a party celebration. Outside is an attractive terrace set with tables and sunshades where you can sit and watch the world go by. The food here is of the highest quality and is prepared with the freshest ingredients in true Spanish style. Well worth a visit and highly recommended.Ubicado frente a la Plaza de las Yucas en el centro de Torre del Mar se encuentra el recientemente reformado gastro bar El Portn.El gran toldo de atractivo estilo con el logo de El Portn hace de este bar/restaurante de primera un sitio fcil de localizar, y con el aparcamiento subterrneo que hay al otro lado de la Plaza es el lugar ideal.La tentadora zona del bar es tpicamente espaola, con grandes barriles de madera y taburetes donde la gente se rene para degustar unas sabrosas tapas regadas con unas cervezas o un buen vino. El elegante restaurante es el sitio perfecto para un relajado almuerzo o una cena romntica y se convierte en un lugar fabuloso para la celebracin de estas. Fuera tiene una tentadora terraza montada con mesas y sombrillas, donde podr sentarse y ver pasar a la gente. Aqu la comida es de la ms alta calidad y se prepara con ingredientes frescos al ms puro estilo espaol. Bien vale la pena una visita, altamente recomendable.El Porton Gastro Bar, Avenida Andalucia 69C, Torre del Mar. Tlf: 671 542 020 (lunes cerrado)El Porton - Torre del Mar56 OCIO magazineDeliciosos platos combinados, desayunos, surtido de tapas, roscas y mucho masDelicious meals, breakfastsselection of tapas, led bread rolls and so much moreMESON DE TAPEO - CARNES A LA BRASASPECIALISTS IN TAPAS AND GRILED MEATSSPECIALISTS IN TAPAS & GRILLED MEATSUrb; Pueblo Rocio, Calle Azucarera, Torre del Mar. Tlf (reservas) 952 54 08 11www.barjordi.reunidos.orgDomingo cerradoClosed SundayCerrado: 22/12/11 hasta 08/01/12El Porton is a delightful and friendly restaurant and bar serving the very best of typical spanish cuisine. Whether you visit for a sit down meal, a snack or just a refreshing drink a warm welcome awaits youEnjoy...El Porton es un restaurante encantador y agradable, y un bar donde se sirve lo mejor de la cocina tpica espaola. Ya nos visites para almorzar, tomar una tapa o slo un refresco, te espera una calurosa bienvenida.Disfruta...El Porton Gastro Bar, Avenida Andalucia 69C, Torre del Mar. Tlf: 671 542 020 (lunes cerrado)Gastro BarOCIO magazine 5758 OCIO magazineIngredients: 8 oz/250g all purpose/plain our, Pinch of salt4oz/ 100g butter (cubed or an equal mix of butter and lard)2-3 tbsp cold water, 1 jar of mincemeat(shop bought or home made), 2 tbsp icing sugarRecipe: Heat the oven to 425F/220C/Gas 7Make the Pastry: Place the our, butter and salt into a large clean bowl. Rub the butter into the our with your ngertips until the mixture resembles ne breadcrumbs, working as quickly as possible to prevent the dough becoming warm. Add the water to the mixture and using a cold knife stir until the dough binds together, add more cold water a teaspoon at a time if the mixture is too dry. Wrap the dough in Clinglm and chill for a minimum of 15 minutes, up to 30 minutes. Assemble the Pies: Dust a work surface lightly with a little our and roll out two-thirds of the pastry to 3mm thick. Cut circles 7.5cm of pastry to line the cups pf a standard mufn or bun tray, dont worry if the pastry doesnt come to the top. Fill the pastry lined tins 2/3 full with mincemeat. Roll out the remaining pastry to the same thickness and cut smaller circles to t as lids on the tarts or to be decorative, cut stars or other fancy shapes. Dampen the edges of the tart bases with a little cold water and press the lids on. Make a small hole in the surface of each pie with a small sharp knife to allow the steam to escape (you can omit this if using stars). Bake in the preheated oven for 15 mins or until golden brown. Remove from the oven and sprinkle with the icing sugar. Mince pies are delicious served hot or cold on their own or with Brandy Butter. Mini mince pies make delicious Petit Fours served after dinner with a cup of coffee. Make as above but use a canape-sized bun tin and cut circles accordingly.Christmas Mince PiesPasteles Navideos de picadillo de frutas.Words: Angela StevensTranslation: Jenny SheltonIngredientes: 80z/250g de harina para cualquier uso, una pizca de sal, 4oz/100g de mantequilla cortados en cubos o una mezcla de mantequilla y, manteca de cerdo, 2-3 cucharadas de agua fra, 1 tarro de picadillo de frutas comprada o casera, 2 cucharadas de azcar de glace.Receta: (Calentar el horno a 425F/220C/Gas 7)Hacer la masa: Colocar en un cuenco la harina, mantequilla y la sal.Mezcla la mantequilla junto con la harina con los dedos hasta que la mezcla se va formando en pequeas migas,hacindolo rpidamente para prevenir que la masa se caliente.Aade agua a la mezcla y utilizando un cuchillo fro agtalo hasta que la masa se conjunte bien,aade mas cucharadas de agua fra solo si la mezcla sigue estando seca.Envuelve la masa con un envoltorio Saran/lm transparente y conservar durante 15 minutos o hasta 30 minutos en un lugar fresco.Elaboracin de los pasteles: Sobre una mesa polvea un poco de harina y depleguen dos tercios del pastel a 3mm de grosor.Corten crculos de 7.5cm de pastel para extenderlos en los moldes de una bandeja de moldes o molletes.Entonces llene los moldes preextendidos de pastel enteros de picadillo de frutas.Despleguen lo que sobra de pastel al mismo grosor y corten pequeos crculos para encajarlos encima de los pasteles, o pueden hacer tambin, estrellas decorativas o otras formas a su gusto.Despus humedezcan los los de las bases del pastel con un poco de agua fra y presionen sobre las cubiertas del pastel. Segudamente hacer un pequeo hueco en la supercie de cada pastel con un cuchillo alado para as dejar que el vapor pueda salir (no se tiene por que hacer esto si utilizaron el mtodo de las estrellas).Ponlos a cocinar en el horno que previamente hemos puesto a calentar y polvorear con el azcar de glace sobre los pasteles.Los pasteles navideos de picadillo de frutas son deliciosos servidos calientes o fros con o sin mantequilla de Brandy.Los pastelitos navideos hacen exquisitos Petits fours secs (pequeos postres) servidos despus de la cena acompaados de un caf.Se hacen de la misma manera pero utilizando una bandeja de moldes de tamao canap y cortando los crculos en consecuencia. n nOCIO magazine 59We offer a large terrace with fabulous views over Frigiliana, a delightful bar and, for the cooler months, a cosy restaurant.We offer homemade food and friendly service. Visit us for tapas, lunch or dinner. We look forward to welcoming you.Ofrecemos una amplia terraza con vistas sobre Frigiliana, un encantador bar y, para los meses ms fros, un acogedor restaurante. Ofrecemos comida casera y servicio atento. Vistenos para tomar tapas, almorzar o cenar. Esperamos su visita.Bodega de Pepe, Calle El Porton, Frigiliana. Tlf: 615 715 701AFFORDABLE LUXURY IN NERJA LOUNGE BAR & RESTAURANTRESTAURANT FIRST (ALONGSIDE) MARINAS DE NERJA, N340, KM 289, NERJA, MLAGA. TLF: 693 520 069LUJO ASEQUIBLE EN NERJAOPENING HOURSTUES TO SAT FROM 18.00HR FRI & SAT - LUNCH (BY RESERVATION ONLY)SUNDAY 13.00HR TILL NIGHT MONDAYS CLOSED* NUEVO: Musica en vivo de piano, martes por la tarde * NEW: Live piano music every Tuesday eveningCHRISTMAS DAY Champagne on arrival, five course menu, FREE gift from Santa, entertainment with live music and magic all evening from 7pm. Only 59.50 per person (reservations required)NEW YEARS EVEA night to remember with live music and fireworks. Martini Gold Cocktail on arrival with canapes followed by a fabulous first class menu. Grapes and Cava at midnight. Bagpipes to bring in the new year. Nibbles throughout the evening. Wines and water included. 99.99 per person (reservations required)DIA DE NAVIDADNOCHEVIEJAChampn a la llegada, cinco diferentes mens, regalo GRATIS de Santa Claus, entretenimiento con msica en vivo y magia toda la tarde desde las 19.00h Slo por 59,50 por persona (se requiere reserva).Una noche para recordar con msica en vivo y fuegos artificiales.Cocktail Martini Gold a la llegada con canaps seguidos de un fabuloso men de primera clase. Uvas y Champn a medianoche.Bagpipes para recibir el nuevo ao.Tentempis durante la velada. Vinos y agua incluidos en el precio. 99,99 por persona (se requiere reserva).60 OCIO magazine To advertise/Para publicidad en OCIO MAGAZINE: Tlf 622 076 690 Authentic ne Italian cuisine. Extensive menu with bruschette, salads, pastas, sh and meat dishes, pizzas and desserts.All freshly made on the premisesMade in Itali, Calle Merida, Edif. Toboso l, Local 7, Nerja. Tlf: 952 52 68 27Excelente y autntica cocina Italiana. Amplio men de entrantes, bruschetta, ensaladas, pastas, platos de carne y pescado, pizzas y postres.Todo hecho a diario en nuestro establecimiento.RESTAURANTE - PIZZERIA Martes cerrado Closed TuesdayCalle Merida, Edif. Toboso ll, Local 1, NERJA.Tlf: 952 522 399houseRestaurante & BarRestaurante y bar que ofrece cocina del mediterrnea. Especialidad en pescados y mariscos del da con cerveza de grifo.Restaurant & bar offering mediterranean cuisine.Specialists in sh & seafood of the day, plus beer on tap.Restaurante & Bar shNumero Seis es un restaurante con una terraza amplia en el corazon de Nerja, sirviendoles unas comidas fantasticas en un ambiente ligero, agradable y relajante. Nuestra Carta Internacional esta todo cocinado con los mejores ingredientes locales. Nuestro personal habla Espaol, Ingles y otras idiomas europeas y estan orgullosos de asegurarles una visita relajador. Numero Seis bistro has a large outdoor terrace and indoor restaurant right in the heart of Nerja, serving fantastic food in an airy, friendly and relaxed atmosphere. Our international menu is cooked using the best local seasonal ingredients. Our staff speak Spanish, English and other European languages and take pride in ensuring you have a relaxed visit.Join us for Christmas Eve, Christmas Lunch and New Years Eve - Details on requestnete a nosotros en la cena de Nochebuena, en la comida de Navidad y en la cena de Ao Nuevo. Calle Chaparil No 6, Nerja, MalagaTlf: 952 52 84 50mynerja.com/numero-seis numero6nerja@gmail.comFind us on facebook: Numero Seis NerjaOCIO magazine 61To advertise/Para publicidad en OCIO MAGAZINE: Tlf 622 076 690 El Quinto PinoGourmet RestaurantCosta de Oro, Bloque 6, Torrox Costa(next to new Iberostar Hotel) Tlf: 673 485 834l Christmas Eve open from 18.00h - 21.00hl Christmas Day open from 14.00hl RESERVATIONS REQUIREDCHRISTMAS MENU - 49.00Soup of brussel sprouts with serrano hamMarinade salmon on a lentil saladSaddlesteak of deer fawn with pumkin, pears & ginger chutneyChocolate dreamMEN DE NAVIDAD - 49.00Sopa de coles de Bruselas con jamn serranoSalmn marinado sobre una ensalada de lentejasSilla de lomo de cervatillo con calabaza, chutney de peras y jengibre Sueo de chocolatel Noche Buena abierto desde 18.00h - 21.00hl Dia de Navidad abierto desde 14.00hl SLO CON RESERVANEW YEARS EVE - 39.50 Carpaccio of Calf Tongue with orange and horseradishSoup of forest musgroom and parmesan croutonsSorbetLamb heels with red cabbage and cranberryorFilet of halibut on creamy cabbageCofffee creamNOCHE VIEJA - 39.50Carpaccio de lengua de ternera con naranja y rbanosSopa de championes silvestres y croutons parmesanoSorbetePierna de cordero con lombarda y arndanos o Filete de halibut con crema de colCrema de cafl New Years Eve open from 19.00hl RESERVATIONS REQUIREDl Por Nochevieja estamos abierto desde las 19h.l SE REQUIERE RESERVANEW YEARS DAYWe return to our normal opening hours and we will be offering our usual menuNEW YEARS DAYEl da de Ao Nuevo volvemos a nuestro horario normal y les ofrecemos nuestro men habitual.62 OCIO magazineIt is the season of goodwill, cheer and meriment. A celebration of all that is good in the world and a time to forget the worries, stresses and strains of modern living. To help you plan your festivities with your family, friends and loved ones, our dining establishments have put together a brief synopsis of what they have on offer over this gastronomic period. Which just leaves us to say that no matter where you choose to go out and enjoy yourself we hope you do it with style and air. Enjoy yourselves!Esta es la temporada de la buena voluntad, felicidad y bien estar: una celebracin de todo lo que es bueno en este mundo y el momento perfecto de olvidar los problemas, las tensiones y las presiones de la vida cotidiana. Para ayudarte a organizarte con tus amigos y familiares estas Navidades, hemos preparado un breve resumen de lo que ofrecen nuestros restaurantes y bares durante este periodo gastronmico. Lo nico que queda por decir es, vayis donde vayis, qu os los pasis de maravilla! Y ahora a disfrutar!Bluerose Restaurant - Algarrobo CostaFor a very special New Years Eve party we are offering exclusive use of Bluerose Restaurant for a private party of 25 persons or more. Bespoke menus, wines and entertainment are available. Please call to discuss your requirements.Para una muy especial esta de Nochevieja te ofrecemos el uso exclusivo del restaurante Bluerose para una esta privada con cabida de 25 personas o ms. Disponemos de mens a medida, vinos y entretenimiento. Por favor, llmanos para decidir sobre vuestras necesidades. Bodega de Pepe - FrigilianaHere at Bodega de Pepe we offer our extensive terrace, cosy bar and delightful Festive Dining GuideGua de cenas de las estasuOCIO magazine 63restaurant for you to enjoy our home cooked food. We understand that Christmas is a special time of year to spend with family and friends, so bring them along with you and enjoy our festive hospitality. (Call for details and reservations on the special days).Aqu en la Bodega de Pepe les ofrecemos una amplia terraza, un acogedor restaurante y bar donde se puede disfrutar de nuestra comida casera. Entendemos que la Navidad es un periodo especial durante el cual quieren pasar tiempo con los amigos y familiares, entonces les animamos a que los traigan aqu para experimentar nuestra hospitalidad festiva. (Llmennos para ms informacin y para hacer una reserva). Cafe Royal - Torre del MarCaf Royal is a great place to meet with friends over the festive season, whether it is for a cold beer on the large terrace, a coffee in the warmth of our lounge area or for a glass of wine on a Saturday night. For the special days in the festive calendar please ask for details.Caf Royal es un maravilloso lugar donde encontrarse con amigos durante las estas, ya sea para una cerveza fra en nuestra amplia terraza o un caf en el clido saln o una copa de vino el sbado noche. Para los das sealados, por favor, pregunte por detalles. Don Xing Wok Asiatico - Velez MalagaWe are open for business throughout the festive season with our open buffet allowing you to eat as much as you like. Come and visit us for the best in Asiatico cuisine, international beers and great wines. A warm welcome awaits you.Estamos abiertos para comidas de negocios durante las estas con nuestro men abierto donde comer tanto como desee. Venga y vistenos para disfrutar de la mejor cocina asitica, cervezas internacionales y grandes vinos. Un clido recibimiento le espera.El Avalon- NerjaChristmas at El Avalon is always special and we are open throughout the festive season (reservations are required for the special days). Its a great place to enjoy time with family and friends. Enjoy the panoramic views from our large terrace or relax inside by our lovely re. Enjoy Kevins festive dishes, our creative menus, coffee and cake, or just a drink.Please call us for details of our menus on the special days and do not forget that we offer a Christmas Lunch in a box for you to serve at home (see page 54 for details).Las Navidades en El Avalon son siempre especiales y estamos abiertos durante toda la estacin (se requiere reserva para los das sealados). Es un maravilloso lugar para disfrutar de un tiempo con la familia o amigos. Disfrutar de unas vistas panormicas desde nuestra amplia terraza o relajarse en el interior al calor de la chimenea. Disfrutar de los platos de esta de Kevin, nuestros creativos mens, cafes y pasteles o slo una copa.Por favor, llmenos para conocer los detalles de nuestros mens en los das especiales y no olvide que le ofrecemos una Comida de Navidad para llevar a casa (ver pgina 54 para ms detalles).El Porton - Torre del MarThe all new El Porton in Torre del Mar is a delightful and trendy gastro bar & restaurant serving excellent Spanish cuisine at reasonable prices. Whether you visit us over the festive season for a sit down meal, a snack or just a refreshing drink a warm welcome awaits you. Please call for information and opening hours on the special days.Completamente nuevo, El Portn en Torre del Mar es un encantador y moderno gastro bar y restaurante dondes sirven una excelente cocina espaora a muy buenos precios. Tanto si nos visitas durante las estas para una comida en el comedor, un aperitivo o una copa, un clido recibimiento te espera. Por favor, llama para mayor informacin de nuestros horarios durante los das especiales.El Salmon - Torre del MarCome and join us over the festive season and enjoy our international cuisine. We have a special menus for Christmas Day lunch at just 22.50 euros per person and for New Years Eve we offer a gourmet experience with live music at just 39.00 euros per person - details are available on request. Ven y disfruta con nosotros durante las estas y disfruta de nuestra internacional cocina. Tenemos mens especiales para el da de Navidad a slo 22.50 euros por persona y para Nochevieja ofrecemos una experiencia gourmet con msica en directo solo por 39,00 euros por persona, detalles a tu disposicinFirst Restaurant - NerjaCome and join us over the festive season and enjoy our international cuisine in elegant surroundings. We have special menus for Christmas Day and New Years Eve - details are available on request. New Years Eve will be a night to remember with u64 OCIO magazinea fabulous menu, live music, cocktails, reworks and party. Venga y disfrute con nosotros durante las estas y disfrute de nuestra cocina internacional en un elegante ambiente. Tenemos mens especiales para el da de Navidad y la Nochevieja, detalles a su disposicin. La Nochevieja ser una noche para recordar con un fabuloso menu, msica en vivo, cocktails, fuegos articiales y esta. Fogon del Pipe - Torre De MarOn a cold winters night our hot restaurant grill will keep out the winter chill. Great wine, excellent Argentinian steaks/meats and a selection of local dishes and pastas offer a great dining experience with your family and friends. Call us for opening hours and reservations on the special days.Durante las fras noches de invierno lo mejor es una de nuestras parillas. Unos buenos vinos, los mejores entrecots y carnes de Argentina, platos tradicionales y pastas les proporcionarn una maravillosa experiencia culinaria. Llmennos para informacin sobre los horarios y para hacer una reserva para los das festivos. Fish House - NerjaFor the festive season enjoy our new restaurant specialising in fresh sh and seafood along with a variety of meat and pasta dishes. We also have a self service beer on tap bar for you to enjoy with FREE tapas. We open from 12.00h until late every day.Durante el periodo festivo disfrute de nuestro nuevo restaurante especializado en pescado fresco y marisco con una gran variedad para comida y platos de pasta. Tambin tenemos un serf service de caa y tapa en el bar para t y para disfrutarde tapas GRATIS. Estamos abiertos desde las 12:00 hasta tarde cada da. Italia - Torre Del MarOur restaurant is closed for holidays from 12 December 2011 until the 12 January 2012. We would like to wish each and every one of our customers a very happy Christmas and a prosperous new year.Nuestro restaurante esta cerrado durante las vacaciones desde el 12 de diciembre de 2011 hasta el 12 de enero de 2012. Les deseamos a cada uno de nuestros clientes una muy feliz Navidad y un prspero Ao Nuevo.Jordi - Torre del MarJordi is a delightful and friendly tapas bar & restaurant serving typical Spanish cuisine and grilled meats at very reasonable prices. Whether you visit for a sit down meal, a snack or just a refreshing drink a warm welcome awaits you. Please call for information and opening hours on the special days.Jordi es un encantador y amistoso bar de tapas y restaurante donde sirven cocina tpicamente espaola y carnes a la parrilla con precios realmente razonables. Tanto si nos visitas para una comida en el comedor, un aperitivo o una copa, un clido recibimiento te espera. Por favor, llama para mayor informacin de nuestros horarios durante los das especiales.Made in Itali - NerjaFor authentic Italian cuisine over the festive and winter season visit us at Made in Itali. We are open throughout the festive season. Please call for opening hours and menu details for the special days.Para disfrutar de la autntica cocina italiana durante las estas y la temporada invernal, vistenos en Made in Itali. Estamos abiertos durante las estas. Por favor, llmenos para conocer los horarios y los detalles de los mens para los das especiales. Meson Arte Solera - Torre del MarWe look forward to welcoming you to Meson Arte Solera. Our restaurant is open throughout the festive season but please call for opening hours, menus and reservations on the special days. Estamos deseando darte la bienvenida al Mesn Arte Solera. Nuestro restaurante est abierto durante las estas, pero rogamos nos llamen para conocer los uOCIO magazine 65horarios, los mens y las reservas en los das ms sealados. Merendero Casa Miguel - Torre del MarCome and enjoy Christmas with us, overlooking the beach at Torre del Mar. We are protected from the sea breeze with our oor to ceiling blinds, allowing you to enjoy the ambience and location without the winter chill. We are open all year round including the festive season. Ven y disfruta con nosotros las Navidades, con vistas a la playa de Torre del Mar. Estamos protegidos de la brisa marina con nuestras mamparas desde el suelo al techo, permitindonos disfrutar del ambiente y la localizacin sin el aire invernal. Estamos abiertos todo el ao, incluidas las estas navideas.Numero seis - NerjaWe shall be open all over the festive period. Christmas Eve from 20.00h with live music and free mulled wine. Christmas Day lunch at 13.00h & 16.00h with special 4 course menu at 39.50 (children U10 eat free). New Years Eve from 20.00h with live music and dancing plus hot & cold buffet. Reservations required.Estaremos abiertos durante todas las estas. En Nochebuena estamos abiertos desde las 20:00 con msica en vivo y vino especiado gratis. El da de Navidad abrimos desde las 13:00 hasta las 16:00 con cuatro mens especiales a 39,00 (nios menores de 10 aos, comen gratis). En Nochevieja estamos desde las 20:00 con msica en vivo y baile ms buffet fro y caliente. Se requiere reservaPerico Cafe Bar Resaurante - CompetaFor information and details of our festive service during the special days please call us. In the meantime, our cafe, restaurant & bar with its extensive terrace is open, as always, for breakfast, lunch, dinner and everything in between. Para recibir informacin y detalles sobre nuestros servicios durante el periodo festivo, por favor, llmenos. Mientras, nuestro caf, restaurante y bar con su amplia terraza estn abiertos, como siempre, para desayunos, comidas y cenas y cualquier cosa entre ellos.Quinto Pino - Torrox CostaChristmas Eve we are open from 18.00 until 21.00 and Christmas Day we are open from 14.00h. We have a fabulous Christmas menu to offer you at just 49.00 euros per person. New Years Eve we open from 19.00 and offer a fantastic gourmet experience with a menu at just 39.50 euros. New Years day we return to our regular menu and opening hours.En Nochebuena estamos abiertos desde las 18:00 hasta las 20:00 y el da de Navidad estamos abiertos desde las 14:00. Hemos preparado un fabuloso men de Navidad para ofrecrtelo slo por 49,00 euros por persona. En Nochevieja abrimos desde las 19:00 y ofrecemos una fantstica experiencia culinaria con un men a slo 39,50 euros El da de Ao Nuevo, volvemos a nuestros mens y horarios habituales.Restaurante Belgana - Torre del MarCome and enjoy Christmas with us at Restaurante Belgana. We are open throughout the festive season including Christmas day where we will be offering a fabulous menu at a great price - details are available on request. We are closed Christmas Eve. New Years Eve is party night and we offer an apritif, 3 course meal, wine and a great party. All for only 45.00 euros per person. Reservations required.Venga y disfrute de las Navidades con nosotros en Restaurante Belgana. Estamos abiertos todos los das, incluyendo el da de Navidad, donde ofreceremos un fabuloso men a un fantstico precio, los detalles estn a su disposicin. Cerramos durante Nochebuena. Nochevieja es una noche de esta y le ofrecemos un aperitivo, tres platos, vino y una gran esta. Todo por slo 45,00 euros por persona. Se requiere reserva.Sevillano Restaurantes - NerjaVisit our Nerja restaurants located in Calle Gloria at numbers 14 & 15 and also in Calle Chaparil...We offer special menus for events, Christmas and New Year celebrations. For the 24 & 25 december we also offer our a la carte menu.Visite nuestra restaurantes en Nerja en Calle Gloria14 y 15 y Calle Chaparil... Disponemos de menus especiales para eventos y Navidad y ano nuevo 24 y 25 Deciembre abierto a la CartaSiemprevive Cafe - Velez MalagaFor information and details of our festive service during the special days please call us. In the meantime we look forward to welcoming you for breakfast, lunch, dinner and everything in between.Para recibir informacin y detalles sobre nuestros servicios durante el periodo festivo, por favor, llmenos. Mientras, esperamos recibirle para desayunos, comidas y cenas y cualquier cosa entre ellos.Taj Mahal - Torre del MarWe shall be open throughout the holiday period offering our normal extensive menu of authentic Indian dishes at our regular price.Estamos abiertos durante las vacaciones, ofreciendo nuestro habitual extenso men de autnticos platos indios a nuestros precios normales.nOCIO extras l OCIO extras l OCIO extras Friends of the Animals Vlez MlagaGiving a rescued animal the hope of a better life!Tlf: 675 974 975To discuss advertising in OCIO EXTRAS please contact us.Space from ONLY/SLO 28 (per month/cada mes)ocioaxarquia@gmail.comSu anuncioaqui por soloPRIVATE SALEBang & Olufsen Beovision 7 TV/DVD with motorised standNew and used availableGreat pricesTlf: 622 076 690Vacation rentalsProperty SalesLong term rentalsTranslation Funeral helplllllSee web page for last minute rentals!info@sunset-andalucia.comTLF: 619 377 474 / 686 722 349www.Sunset-Andalucia.comSunset AndaluciaNew & Secondhand... Clothes & items for the home, Artefacts of Africa, Cafe Touba.Tlf: 649 46 00 13Avenida Andalucia,Pasaje Timn, Torre Del MarNuevo y Segundo Mano...Ropas y articulos de la casa,Artesano de Africa, Cafe Touba.66 OCIO magazine To advertise/Para publicidad en OCIO MAGAZINE: Tlf 622 076 690 28.00 cada mes Tlf: 622 076 690ocioaxarquia@gmail.comNu Skin MTMaddie & TineThe best skin, hair, feet...products on the market!The healthy way to look younger! No harmful additives!Reduce wrinkles in minutes!Tlf: 686 722 349 nuskinMT@hotmail.com(Become one of our clients and get 30 % off)clubbarterFREE MEMBERSHIP (Limited Period Only)email: clubbarter@gmail.comESPERANZACharity/Ben caCancer de MamaBreast CancerEl grupo se rene en Vlez- Mlaga el segundo mircoles de cada mes a las 17:30h. Para ms informacin ponerse en contacto con ESPERANZAa.esperanza@hotmail.esTlf: 652 215 440 (espaol)Tlf: 645 223 933 (English)Club Barter is the exciting new way of trading without the need for cash (see our advert on page 46). We are looking to build a team to help us grow our CLUB BARTER membership. Initially we need sales orientated people. Positions are commission only but rewards are immediate and generous. For further information please call Raymond Watts on 622 076 690 or send an email to clubbarter@gmail.comwww.wix.com/clubbarter/englishwww.wix.com/clubbarter/spanishCLUB BARTERLooking for work?...then come and talk tous!(full time and part time positions available now)Tlf: +44 (0)1491 412455 (UK)Tlf: 622 076 690 (Espaa)info@gramablend.co.ukwww.gramablend.co.ukGrama Blend UK, suppliers of super lightweight marble and granite to the worlds yacht industry for new builds and rets.The worlds lightest, thinnest and strongest large format marble, granite, limestone and onyx. Grama Blend UK, proveedor de mrmol y granito en peso superligero para la industria de los yates en nuevas construcciones y reformas.El formato ms no y resistente del mundo en mrmol, granito, piedra caliza y onyxPunta Lara, Nerja, Malaga. Tlf: 952 520 698 www.avalonnerja.comChristmas at The Avalon is special. As well as serving the best traditional Christmas lunch and an exclusive New Years Eve dinner we are open all day, everyday throughout the festive season for breakfast,lunch and dinner. Enjoy Kevins home-made, traditional festive food and our creative, international menus. Relax outside on our stunning terrace with its panoramic views or inside in our cosy restaurant with its huge open fire. The bar at The Avalon is open all day from 9 am and you are welcome to pop in for a coffee or a drink. Try our Christmas cakes and pies and spend some precious time with friends or family. Please contact Alix for more information. Christmas at...El AvalonHostal l Restaurante l Bar l TerrazaLa Navidad en The Avalon es especial. Adems de servir la mejor comida tradicional de Navidad y una exclusiva cena de Nochevieja, estamos abiertos todo el da, a diario durante la temporada de fiestas para desayunos, almuerzos y cenas. Disfrute de la comida casera tradicional de Kevin en estas fiestas y de nuestros originales menus internacionales. Reljese en la terraza con sus impresionantes vistas panormicas dentro de nuestro acogedor restaurante, con su enorme chimenea. El bar en The Avalon est abierto durante todo el da desde las 9 am y le invitamos a entrar un momento para tomarse un caf o una copa. Pruebe nuestros pasteles y tartas de Navidad y pase un rato inolvidable con amigos o familiares. Por favor, pngase en contacto con Miguel para ms informacin.