llingua asturiana - NORMES ORTOGRAFIQUES ASTURIANO

  • Published on
    11-Apr-2015

  • View
    589

  • Download
    9

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Very interesting for the lovers of the romance languages. Fundamental books on the Asturian language,derived from the Latin that one speaks in Asturias, former kingdom of the medieval Hispania. Rromance language spoken on the north-west of the Iberian Peninsula.

Transcript

<p>Academia de la Llingua Asturiana</p> <p>NORMES ORTOGRFIQUES</p> <p>6 edicin revisada</p> <p>Uviu, 2005</p> <p> Col sofitu del Gobiernu del Principu dAsturies</p> <p>Ediciones 1 ed., 1981 2 ed., 1985 Amestadures (I), 1987 Amestadures (II), 1988 Conxugacin de verbos asturianos, 1989 3 ed., 1989 3 ed. correxida, 1990 4 ed. revisada, 1993 4 ed. revisada, reimp., 1996 5 ed., 2000 6 ed. revisada, 2005</p> <p> Academia de la Llingua Asturiana I.S.B.N.: 84-8168-394-9 Dep. Llegal: AS-4401-2005 Imprentao por Grfiques PEL Pol. Ind. de Porceyo - c/. Galileo Galilei, 262 XIXN</p> <p>NOTA A LA SESTA EDICINEstrincada dafechu la quinta edicin de les Normes Ortogrfiques (2000), lAcademia de la Llingua Asturiana imprenta esta sesta, onde sigu dalgn erru dimprenta y saxustaron cuestiones dorde tunicu acordies colo inxerto na Gramtica de la Llingua Asturiana (3 ed., 2001) y nel Diccionariu de la Llingua Asturiana (DALLA) asoleyu nel au 2000.</p> <p>Uviu, a 30 des andaos del mes dochobre del au 2005 Academia de la Llingua Asturiana</p> <p>5</p> <p>ENTAMU DE LA QUINTA EDICINLa quinta edicin de les Normes ortogrfiques yel resultu del llabor normativu entamu en 1981, acabante acoyer lAcademia de la Llingua Asturiana aquel encamientu estatutariu pel que les fuerces poltiques la empobinaben a curiar del idioma. De magar ents la historia de la escritura asturiana foi averndose, adulces, al modelu de llingua que facen tresllucir les normes y quenxams quixo contraponese a la bayura destilos que llibremente poden encaxase nelli. A lo llargo destos aos duldse y discutise sobro un proyeutu onde non too yera rellumante nin prestoso nin fcil. Latenta llectura de les cinco ediciones feches son el niciu onde se perv cmo se propunxo un camudamientu cuando paeci afayadizu y cmo sigu lo menos bono cuando fixo falta. Dos finxos llendaron, persiempre, el facer acadmicu: dun llau, el respetu al trabayu fechu y a la realid llingstica; dotru lapueste pola llibert si asina safitaba una senda amaosa pal idioma. Nesi aspeutu tol mundu hebo arrenunciar a dellos vezos, siempre a la gueta dun pautu meyor. De les consecuencias podemos toos allabancianos pola acoyida xeneralizada de la normativa. Esta edicin de les Normes ortogrfiques sal a la lluz al empar del Diccionariu de la Llingua Asturiana nun enfotu damestar, a lo cabero lau 2000, les feches de les dos iniciatives con que sentama y pieslla la primera estaya del procesu normativizador. Los otros dos encontos normativos represntenlos obres tan simbliques como la Gramtica de la Llingua Asturiana y los Nomes de conceyos, parroquies, pueblos y llugares del Prin7</p> <p>cipu dAsturies. Venti aos, ye verd, son percurtia historia na vida duna llingua pero son abondos si sta cueyel camn que sofitel so futuru. Tiempu habr, dientro dunos aos, denderechar lo quents abulte ms aconseyable. Uviu, 13 davientu del au 2000 Academia de la Llingua Asturiana</p> <p>8</p> <p>ENTAMU DE LA TERCER EDICINDe magar viera la lluz la primera edicin de les normes ortogrfiques de lAcademia, esta institucin vien trabayando por completar los aspeutos que nun se contemplaren y por iguar les imprecisiones que, de toes toes, tenen quacompangar el procesu normativizador. Nun sen y notru allumronse les dos entregues quapaecieron como Amestadures y que diben llogrando, dientro de la necesaria llibert, axuntar criterios dunificacin. Gei, ocho aos dempus de les primeres normes acadmiques, somos a ufiertar una nueva edicin que recueye tol llabor fechu a lo llargo desti tiempu, encontu nos mesmos principios tericos y empobinu a facer claro lo que nun quedare abondo esplcito. si yel calter cimeru desta tercera edicin de les Normes Ortogrfiques: la so mayor esplicitacin de tolo que, por cuenta de les prieses con quhubo trabayase na primera hora, quedare nami dibuxao o alloao del detalle pol que pudiere naguar un llector ensin familiarid cola llingua. Agora, col tiempu ms llibre, afndase nello, axntase tola normativa asoleyada y ufirtase una edicin abondo completa, tolo completa que pue ufrise anguao, y que va ser ferramienta afayadiza nes manes descritores y enseantes. La normativa nun ta asina peracabada pero, aunida al diccionariu nel so da, asegurar dafechu, nel nivel tunicu, les posibilidades inxeres na llingua. Academia de la Llingua Asturiana Uviu, 25 de mayu de 1989</p> <p>9</p> <p>ENTAMU DE LA SEGUNDA EDICINLAcademia de la Llingua Asturiana asoleya la segunda edicin de les sos Normes Ortogrfiques percontenta del llabor fechu hasta agora. Demostrse quel camn escoyu yera afayadizu y lacoyida de les propuestes ye una realid. Toos nesti pautu que ye la llingua escrita tuviemos quarrenunciar a los nuesos particulares vezos y a les nueses idees dacuando perqueres, pero ello faise porque toos naguamos por que salga afitndose la llingua. Esta nueva edicin nun ye un endrechamientu de les postures asitiaes hai cuatro aos. Bien al contrario, lo que faemos nel presente ye siguir caltenindoles iguando, eso s, detallinos, esclariando les coses que nun quedaren nidies. Del mesmu mou inxrtense delles normes quel pasul tiempu y la prutica de la llingua aconseyen. De toes maneres, ent son abondes les coses que fai falta dir afitando, mas, en dellos casos, ye necesaria la prudencia enantes descoyer ente les posibilidaes que se mos ufierten y, notros, la investigacin habr alvertimos aspeutos ent ensin allumar. Asina, pasu ente pasu, perconocedora del so facer, LAcademia pel so boletn oficial, Lletres Asturianes, dir sacando a la lluz nueves normes y orientaciones, necesaries pal meyor xorrecer de la llingua. Uviu, 22 de marzu de 1985</p> <p>10</p> <p>ENTAMU DE LA PRIMER EDICINEstes normes ortogrfiques y entamos de normalizacin llingstica que propn lAcademia de la Llingua Asturiana quieren ser comol camn per onde puedan dir empobinaes toes aquelles persones que nagen por escribir la nuesa llingua. Los puntos en que saxunta la manera falar de los asturianos son munchos y por eso mesmo podemos enfotamos nel llogru duna llingua lliteraria. Sabemos, de toes maneres, que la sienda ta enllena descayos y que mos fai muncha falta la meyor de les voluntaes pal so algame. Ye claro qual allampiar por escribir una llingua lliteraria, lescritor tien quescoyer ente toa una riestra posibilidaes que-y ufierten les estremaes variedaes de la mesma llingua. Nesti sen han entendese munches de les normes o regles que proponemos pasina, ente toos, dir llogrando, cuantes primero meyor, una normalizacin dafechu. Non tolos casos posibles en que pue alcontrase un escritor tn previstos nin quixemos prevelos toos, pero s hai munches observaciones unificadores que mos van dexar entamar el camn. Lusu que de la llingua vayan fayendo los escritores ser lo que llueu aconseye dir dando nueves regles. LAcademia de la Llingua Asturiana aftase nuna idea fondamente aceutada por toos y ye quesa llingua culta vamos llograla cola cadarma morfoIxica y fonolxica central. Dendel puntu vista sintcticu toles construcciones bables acutense dafechu como norma llingstica. Lxicamente toles pallabres bables tienen el mesmu drechu a emplegase na llingua llteraria: asina axuntal bable una bayura sinnimos perestimable.11</p> <p>LAcademia de la Llingua en nengn momentu va dir escontra les variedaes de la llingua asturiana. LAcademia de la Llingua quier sofitar col so trabayu tolo que de llingsticamente asturiano se dea ente nosotros. Pero xustamente porque la meyor manera de caltener les coses de nueso ye normalizales, inventariales y da-yos puxu, ye polo que lAcademia pide a tolos escritores nasturianu quaceuten dafechu y ensin nengn tipu torga toes estes normes pensaes pa que pueda escribise una llingua lliteraria. Lemplegu de les mesmes grafes, apstrofos, acentos, diresis, contraiciones, etc., tanto valen pa la llingua xeneral como pa cualquiera de les variantes diatpiques. Col enfotu de ser tiles a los escritores y al mesmu tiempu con una llamada al altu la lleva paIgamar la llingua asturiana fixo lAcademia estes normes que mos prestara que foren recibes ensin prexuiciu dalgn. Academia de la Llingua Asturiana Uviu, 1981</p> <p>12</p> <p>1. LALFABETU1.1. LLETRES Y FONEMES 1.1.1. Lasturianu fai usu del siguiente alfabetu: lletra a b c ch d e f g h i I ll m n o p qu r, rr s t u v x y z nome a be ce che de e efe gue hache i ele elle eme ene ee o pe cu erre ese te u uve xe ye, y griega zeta, zeda fonema /a/ /b/ //, /k/ ^ /c/ /d/ /e/ /f/ /g/ /i/ /l/ /l/ /m/ /n/ /n/ /o/ /p/ /k/ /r/, /r/ /s/ /t/ /u/ /b/ /s/ /y/, /i/ //v v v</p> <p>13</p> <p>1.1.2. La h ye muda (ver 1.7.20). Laspiracin, cuando quiera manifestase na escritura, escrbese siempre con h, enxams con j. . 1.1.2.1. De la mesma manera escrbese h: . a) Nos orientalismos que pasen a la llingua lliteraria: hou, hue, etc. . . b) Na toponimia de la fastera oriental dAsturies: Hontoria, Villahor. . mes, Huentes, Collauhermosu, etc. . . 1.1.2.2. Pa ladautacin dotres aspiraciones, ver 1.7.20. 1.1.2.3. La h pue sustituyise por h. en casu dhaber dificultaes tipogrfiques. . 1.1.3. La llamada ch vaqueira, cuando quiera manifestase na escritura, escrbese .. lo mesmo nes pallabres propies del vocabulariu (l.lobu, col.lar, ll . . cogol. u, etc), que nos nomes de llugar onde alita (L. arn, L. uarca, l . .l .l Vil.lar de Vildas, Campiel.lu, etc.). Al facer asina lAcademia llogra co. . les mesmes lletres escribir toa una riestra de variedaes fontiques, llegando a una xuntura importante. Llingsticamente softase xuntar la escritura na distribucin cuasi matemtica de los resultaos, dao que ^ siempre que noccidente apaeza [s, ts, ts, t, d...], nel restu del astu. . rianu hai una [l]. De la mesma manera, al proponer a los escritores que quixeren escribir dalguna varied occidental lemplegu de ll nun .. se piensa nams quen favorecer la bona comprensin de los testos per parte tolos asturianos. LAcademia encamienta a tolos ensean^ tes que-yos deprendan a los rapazos cmo la grafia ll sinterpreta [s, .. ts, .s...], y ll [l] segn zones. tv v</p> <p>1.1.3.1. La ll pue sustituyise pola grafa l.l por razones de dificult tipogr.. fica. 1.1.4. La grafa ts pue emplegase pa reflexar per escrito la fala de delles zo^ nes occidentales, ondel fonema /c/ tien esa realizacin fontica: cutsu, fetsu, catsapu (por cuchu, fechu, cachapu). 1.1.5. Pue escribise yy cuando se quiera poner per escritol sonu [ky], quen delles fasteres del occidente representa dalgunos casos de /y/: muyyer, trabayyar, ayyu (por muyer, trabayar, ayu).14</p> <p>1.1.6. Ams, emplguense les lletres j (jota), k (ka) y w (uve doble) cuando faiga falta reproducir pallabres de llinges nes que sutilicen. Exemplos: Jalisco, Kenia, Washington, keplerianu, water-polo, etc. 1.1.7. La descripcin fontica de les variantes de los fonemes pue vese nes diferentes monografes de la llingua y na Gramtica de lAcademia de la Llingua Asturiana. 1.2. LES VOCALES Los fonemes voclicos son: /a, e, i, o, u/. 1.2.1. EL FONEMA /i/ 1.2.1.1. El fonema /i/ represntase, pelo xeneral, cola lletra i. Esta norma aplicase tamin nel casu de los diptongos y triptongos finales de pallabra. Exemplos: la llei, el rei, yo soi, yo toi, l fai, gei, yo doi, baxi toes, hai muncha collecha, etc. 1.2.1.2. Pelo contrario, el fonema /i/ ye representu cola lletra y nestos dos casos: a) Pa escribir el pronome tonu -y de tercera persona del singular, en funcin de complementu indireutu (ver 2.10.2). Exemplos: dio-y pan, nun-y presta b) Pa escribir la conxuncin copulativa y: el neu y la muyer, Xuan y Mara 1.2.2. EL FONEMA /u/ 1.2.2.1. El fonema /u/ represntase siempre pela lletra u. Exemplos: fumu, sucu, tucu, curruscu 1.2.2.2. Pelo contrario, la lletra u nun representa nengn fonema nes xuntures gue, gui, que, qui. Exemplos: guetar, guirriu, quexase, l quixo15</p> <p>1.3. VOCALES TONES NON FINALES Nel asturianu falu dase una tendencia a alternar les vocales /i/, /e/ y el diptongu /ie/, per un llau, y /u/, /o/ y /ue/, per otru, cuando satopen en slaba tona. Col oxetu devitar na escritura estes alternancies, propnense les normes que siguen darru. 1.3.1. ESCRITURA DE O TONA NOS NOMES Y AXETIVOS 1.3.1.1. Escrbese o tona cuando se trate de pallabres que na so familia tienen primitivos con o tnica: probn (de probe), non *prubn bocu (de boca), non *bucu coxera (de coxu), non *cuxera homn (de home), non *humn llobn, llobercu (de llobu), non *llubn, *llubercu pocon (de pocu), non *pucun roxn (de roxu), non *ruxn voceres (de voz), non *vuceres 1.3.1.2. Cuando se trate de pallabres que na so familia tienen primitivos col diptongu ue tnicu: pescozada (de pescuezu), non *pescuzada foguera, foguerina (de fueu), non *fuguera, *fuguerina foyasqueru (de fueya), non *fuyasqueru porquera, porcaz, porquizu (de puercu), non *purquera, *purcaz, *purquizu, *puerquizu cordn, cordal, cordada (de cuerda), non *curdn, *curdal, *curdada cotada, cotarada, cotarn (de cuetu), non *cutada, *cutarada, *cutarn covacha (de cueva), non *cuvachu, *cuevachu nocherniegu (de nueche), con *nucherniegu portn (de puerta), non *purtn, *puertn poblacin (de pueblu), non *publacin 1.3.1.3. En pallabres como les siguientes: no (en lo, en el), non *nu povisa, non *puvisa16</p> <p>socesu, non *sucesu tocn, non *tucn 1.3.2. ESCRITURA DE O TONA NES FORMES VERBALES 1.3.2.1. Escrbese o tona cuando nes correspondientes formes fuertes atopamos una o tnica: atopar (non *atupar): yo atopo aforrar (non *afurrar): yo aforro 1.3.2.2. Cuando nes correspondientes formes fuertes atopamos un diptongu tnicu ue: morrer (non *murrer): yo muerro afogar (non *afugar): yo afuego alcontrar (non *alcuntrar): yo alcuentro correr (non *cuerrer): yo cuerro esconder (non *escunder): yo escuendo sorber (non *surber): yo suerbo albortar (non *albuertar): yo albuerto alcordar (non *alcurdar): yo alcuerdo almorzar (non *almurzar): yo almuerzo amagostar (non *amagestar): yo amagesto colgar (non *culgar): yo cuelgo coser (non *cuser): yo cueso coyer (non *cuyer): yo cueyo dormir (non *durmir): yo duermo esfollar (non *esfuellar): yo esfuello esfoyar (non *esfueyar): yo esfueyo folgar (non *fulgar): yo fuelgo forzar (non *furzar): yo fuerzo llover (non *lluver): llueve moler (non *muler): yo muelo moyar (non *muyar): yo mueyo poblar (non *publar): yo pueblo poder (non *puder): yo puedo responder (non *respuender): yo respuendo sonar (non *sunar): yo sueno tronar (non*trunar): truena17</p> <p>volver (non *vulver): yo vuelvo Pero: xugar: yo xuego 1.3.3. ESCRITURA DE E TONA NOS NOMES Y AXETIVOS 1.3.3.1. Escrbese e tona si se trata de pallabres que na so familia tienen primitivos con e tnica: pequen (de pequeu), non *piquin nen (de neu), non *nin reguerina (de reguera), non *riguirina teyu (de teya), non *tiyu veriquina (de vera), non *viriquina xeleru (de xelu), non *xileru 1.3.3.2. Si se trata de pallabres que na so familia tienen diptongu tnicu ie: culebrizu (de culiebra), non *culibrizu ferruosu, ferruentu, ferradura (de fierru), non *firruosu, *firruentu, *firradura melgueru (de miel), non *mielgueru medrosu, medrana (de mieu), non *midrosu, *midrana pescal (de piescu), non *piescal cegatu, ceguera, cegaratu (de ciegu), non *cigatu, *ciguera, *cigaratu portellera (de portiella...</p>